어떻게 됐나봐

정보

どうかしてるわ
출처 sm34814583
작곡 yukkedoluce
작사 yukkedoluce
노래 하츠네 미쿠

가사

色鮮やかな花束の中に ただひとつだけ蕾があるように
이로아자야카나 하나타바노 나카니 타다 히토츠다케 츠보미가 아루요오니
화려한 색의 꽃다발 속에 단 한 가지에만 꽃봉오리가 있듯이
巡る季節の記憶の中で微笑むあなたが 今も私の心を縛り付けるの
메구루 키세츠노 키오쿠노 나카데 호호에무 아나타가 이마모 와타시노 코코로오 시바리츠케루노
돌고 도는 계절 속에 미소 짓는 당신이 지금도 내 마음을 조여오고 있어
あなたと歩いた桜道も 分け合って飲んだはじけるサイダーも
아나타토 아루이타 사쿠라미치모 와케앗테 논다 하지케루 사이다아모
당신과 걸었던 벚꽃길도 함께 나눠 마셨던 톡 쏘는 사이다도
全て憶えているわ
스베테 오보에테이루와
전부 기억하고 있어
どうかしてるわ あなたが思っているよりもわたしは
도오카시테루와 아나타가 오못테이루요리모 와타시와
어떻게 됐나봐 당신이 생각하는 것보다도 나는
ずっと醜くて小さい蕾のままでいるのに
즛토 미니쿠쿠테 치이사이 츠보미노 마마데 이루노니
훨씬 추하고 작은 꽃봉오리인 채로 있는데
どうかしてるわ あなたが側で笑っているだけで
도오카시테루와 아나타가 소바데 와랏테이루다케데
어떻게 됐나봐 당신이 옆에서 웃고 있는 것만으로도
全てのことが許されてしまう気がするのよ
스베테노 코토가 유루사레테시마우 키가 스루노요
모든 걸 용서받을 수 있을 것 같은 느낌이 들어
本当はあなたと出会いたくなかったのに
혼토오와 아나타토 데아이타쿠 나캇타노니
사실은 당신과 만나고 싶지 않았는데
もっとあなたの側にいたいと思ってしまうのよ
못토 아나타노 소바니 이타이토 오못테시마우노요
좀 더 당신 곁에 있다고 생각해버렸어
風に舞った花弁が落ちて 水面に彩りを与えて揺れるように
카제니 맛타 하나비라가 오치테 미나모니 이로도리오 아타에테 유레루요오니
바람에 날린 꽃잎이 떨어져 수면에 색을 칠하고 흔들리듯이
思い出せない微睡みの中で読んだ話が 今もわたしの心を撫でてくれるの
오모이다세나이 마도로미노 나카데 욘다 하나시가 이마모 와타시노 코코로오 나데테쿠레루노
떠오르지 않는 선잠 속에서 읽었던 이야기가 지금도 내 마음을 어루만져주고 있어
落ち葉を踏む不揃いの音も ポケットの中で繋いだ手も
오치바오 후무 후조로이노 오토모 포켓토노 나카데 츠나이다 테모
낙엽을 밟는 불규칙한 소리도 주머니 속에서 맞잡았던 손도
全て憶えているわ
스베테 오보에테이루와
전부 기억하고 있어
どうかしてるわ あなたが思っているよりもわたしは
도오카시테루와 아나타가 오못테이루요리모 와타시와
어떻게 됐나봐 당신이 생각하는 것보다도 나는
ずっと色褪せて小さく揺れたままでいるのに
즛토 이로아세테 치이사쿠 유레타마마데 이루노니
훨씬 색을 잃고서 작게 흔들리는 채로 있는데
どうかしてるわ すぐに覚めてしまう夢のように
도오카시테루와 스구니 사메테시마우 유메노요오니
어떻게 됐나봐 바로 깨어나버리는 꿈처럼
眩しい日溜まりの中で息をしているみたいよ
마부시이 히다마리노 나카데 이키오 시테이루미타이요
눈부신 햇살 속에서 숨을 쉬고 있는 것 같아
終わりのある物語なんて読みたくはないの
오와리노 아루 모노가타리난테 요미타쿠와 나이노
끝이 있는 이야기 같은 건 읽고 싶지 않아
もっとあなたの声を聞いていたいと思うのよ
못토 아나타노 코에오 키이테이타이토 오모우노요
조금 더 당신의 목소리를 듣고 싶다고 생각했어
本当に
혼토오니
정말로
どうかしてるわ あなたが思っているよりもわたしは
도오카시테루와 아나타가 오못테이루요리모 와타시와
어떻게 됐나봐 당신이 생각하는 것보다도 나는
ずっと醜くて小さい蕾のままでいるのに
즛토 미니쿠쿠테 치이사이 츠보미노 마마데 이루노니
훨씬 추하고 작은 꽃봉오리인 채로 있는데
どうかしてるわ あなたが側で笑っているだけで
도오카시테루와 아나타가 소바데 와랏테이루다케데
어떻게 됐나봐 당신이 옆에서 웃고 있는 것만으로도
全てのことが許されてしまう気がするのよ
스베테노 코토가 유루사레테시마우 키가 스루노요
모든 걸 용서받을 수 있을 것 같은 느낌이 들어
どうかしてるわ あなたが思っているよりもわたしは
도오카시테루와 아나타가 오못테이루요리모 와타시와
어떻게 됐나봐 당신이 생각하는 것보다도 나는
ずっとあなたを心から想っているのよ
즛토 아나타오 코코로카라 오못테이루노요
훨씬 당신을 진심으로 생각하고 있어
どうかしてるわ あなたが側で笑っているだけで
도오카시테루와 아나타가 소바데 와랏테이루다케데
어떻게 됐나봐 당신이 옆에서 웃고 있는 것만으로도
全てのことが色付いて花が咲くのよ
스베테노 코토가 이로즈이테 하나가 사쿠노요
모든 것이 아름답게 물들고 꽃이 피어나
本当はあなたと出会えて嬉しいのよ
혼토오와 아나타토 데아에테 우레시이노요
사실은 당신과 만나서 기뻐
ずっともっとあなたの隣で笑っていたいと思うの
즛토 못토 아나타노 토나리데 와랏테이타이토 오모우노
계속 좀 더 당신 곁에서 웃으며 지내고 싶다고 생각했어
いつまでも巡る季節をあなたと歩いていきたいのよ
이츠마데모 메구루 키세츠오 아나타토 아루이테이키타이노요
영원히 돌고 도는 계절을 당신과 함께 걸어가고 싶어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.