Thirsty
정보
| Thirsty | |
|---|---|
| 출처 | GRMGzl6JUxE |
| 작곡 | 오존 |
| 작사 | 오존 |
| 노래 | 카가미네 렌 |
가사
| カラカラに乾いたこの心は |
| 카라카라니 카와이타 코노 코코로와 |
| 바싹바싹 메마른 이 마음은 |
| 満たされないことも当たり前で |
| 미타사레나이 코토모 아타리마에데 |
| 채워지지 않는 것도 당연해서 |
| クタクタに疲れた果てたこの心が |
| 쿠타쿠타니 츠카레타 하테타 코노 코코로가 |
| 너덜너덜 지쳐 버린 이 마음이 |
| 君を求め彷徨う夜の隙間 |
| 키미오 모토메 사마요우 요루노 스키마 |
| 너를 찾아 헤매는 밤의 틈 |
| ねぇ心にぽっかり空いた穴はさ |
| 네에 코코로니 폿카리 아이타 아나와사 |
| 있잖아 마음에 뻥 뚫린 구멍은 말이야 |
| 君が埋めてくれる |
| 키미가 우메테 쿠레루 |
| 네가 채워 줄 거라는 |
| そんな馬鹿な期待してた |
| 손나 바카나 키타이 시테타 |
| 그런 바보 같은 기대를 하고 있었어 |
| 所詮他人なのに |
| 쇼센 타닌나노니 |
| 결국 남남인데 |
| いつのまにか知った風な口ぶり |
| 이츠노 마니카 싯타 후우나 쿠치부리 |
| 어느샌가 알았다는 듯한 말투 |
| 僕には見えないよ |
| 보쿠니와 미에나이요 |
| 내겐 보이지 않아 |
| 幼すぎた日々 |
| 오사나스기타 히비 |
| 너무나도 어렸던 나날 |
| 記憶の果てで君を探すの |
| 키오쿠노 하테데 키미오 사가스노 |
| 기억의 끝에서 너를 찾는 거야 |
| 淡い衝動はとうに枯れ果て |
| 아와이 쇼오도오와 토오니 카레하테 |
| 희미한 충동은 진작에 말라 버려 |
| 消えかけなのにな |
| 키에카케나노니나 |
| 사라지다 말았는데 말야 |
| 夢に揺蕩んで願う朝焼け |
| 유메니 타유탄데 네가우 아사야케 |
| 꿈에 흔들려 바라는 아침놀 |
| 届かなくても |
| 토도카나쿠테모 |
| 닿지 않는다 해도 |
| ねぇただ傍にいて今はそれだけ |
| 네에 타다 소바니 이테 이마와 소레다케 |
| 있잖아 단지 곁에 있어 줘 지금은 그것 뿐이야 |
| 嘘じゃないから |
| 우소자 나이카라 |
| 거짓말이 아니니까 |
| カラカラに乾いたこの心は |
| 카라카라니 카와이타 코노 코코로와 |
| 바싹바싹 메마른 이 마음은 |
| 凭れる拠り所染みついてさ消えない |
| 모타레루 요리도코로 시미츠이테사 키에나이 |
| 기댈 곳이 물들어서 지워지지 않아 |
| なんて顔してんだ |
| 난테 카오 시텐다 |
| 표정이 왜 그래 |
| 悲壮感にまみれて不幸気取りかよ |
| 히소오칸니 마미레테 후코오 키도리카요 |
| 비장함에 젖어 불행한 척하는 거냐고 |
| 漂ってただ酔って |
| 타다욧테 타다 욧테 |
| 방황하며 그저 취해서 |
| 怯えるたびに開き直り |
| 오비에루 타비니 히라키나오리 |
| 겁먹을 때마다 정색하고 덤벼 |
| 溺れるまで浴びるLiquor |
| 오보레루마데 아비루 리쿼 |
| 잠길 때까지 뒤집어 쓰는 Liquor |
| 全部塗りつぶしてCigar |
| 젠부 누리츠부시테 시가 |
| 빈틈없이 전부 칠해 Cigar |
| どこまでも独りで堕てくFallin'Night |
| 도코마데모 히토리데 오치테쿠 폴린 나이트 |
| 어디까지고 홀로 떨어져 가네 Fallin' Night |
| 崩れ去った日々 |
| 쿠즈레삿타 히비 |
| 무너져 버린 나날 |
| 追憶の果て先は暗闇 |
| 츠이오쿠노 하테사키와 쿠라야미 |
| 추억의 종착지는 어둠 |
| 淡い感情は押し殺してよ |
| 아와이 칸조오와 오시코로시테요 |
| 옅은 감정은 억눌러 줘 |
| メシアはいないの |
| 메시아와 이나이노 |
| 메시아는 없어 |
| 夢に微睡んで焦がれた明日 |
| 유메니 마도론데 코가레타 아시타 |
| 꿈에 잠시 졸다 그리던 내일 |
| 届かなくても |
| 토도카나쿠테모 |
| 닿지 않는다 해도 |
| ねぇただ傍にいて今はそれだけ |
| 네에 타다 소바니 이테 이마와 소레다케 |
| 있잖아 단지 곁에 있어 줘 지금은 그것 뿐이야 |
| 嘘じゃないから |
| 우소자 나이카라 |
| 거짓말이 아니니까 |
| 伸ばしたこの手が届くことはない |
| 노바시타 코노 테가 토도쿠 코토와 나이 |
| 뻗은 이 손이 닿을 리가 없다고 |
| 分かってるのにな |
| 와캇테루노니나 |
| 알고 있을 텐데 |
| 夢で霞んでく君の面影 |
| 유메데 카슨데쿠 키미노 오모카게 |
| 꿈에서 희미해져 가는 너의 옛모습 |
| その優しさも |
| 소노 야사시사모 |
| 그 다정함도 |
| Drasticに生きれない |
| 드래스틱니 이키레나이 |
| Drastic하게 살지 못해 |
| ガラクタばかり愛でてしまうの |
| 가라쿠타바카리 메데테 시마우노 |
| 잡동사니만 애지중지하게 되어 버려 |
| 淡い妄想に憑りつかれてさ |
| 아와이 모오소오니 토리츠카레테사 |
| 막연한 망상에 사로잡혀 말이야 |
| 出口はないの |
| 데구치와 나이노 |
| 출구는 없어 |
| 夢で笑ってよ閉ざした瞼 |
| 유메데 와랏테요 토자시타 마부타 |
| 꿈에서 웃어 줘 감은 눈 |
| 開けた頃には |
| 아케타 코로니와 |
| 눈을 떴을 쯤에는 |
| ねぇただ傍にいて今はそれだけ |
| 네에 타다 소바니 이테 이마와 소레다케 |
| 있잖아 단지 곁에 있어 줘 지금은 그것 뿐이야 |
| 嘘じゃないから |
| 우소자 나이카라 |
| 거짓말이 아니니까 |
댓글
새 댓글 추가




