이게 청춘 언더스탠드
정보
| これ青春アンダースタンド | |
|---|---|
| 출처 | 6Xi6kXiGsVQ |
| 작곡 | HoneyWorks |
| 작사 | HoneyWorks |
| 노래 | v flower IA |
가사
| 恋の苗をみんなで育てましょう |
| 코이노 나에오 민나데 소다테마쇼오 |
| 사랑의 새싹을 다 함께 키워봐요 |
| 水を沢山あげてすくすく育てましょう |
| 미즈오 타쿠산 아게테 스쿠스쿠 소다테마쇼오 |
| 물을 잔뜩 주고서 쑥쑥 키워봐요 |
| 「はーい!」 |
| 「하ー이!」 |
| 「네ー에!」 |
| 与えすぎて枯らしてしまってます |
| 아타에스기테 카라시테시맛테마스 |
| 너무 많이 줘서 말라버렸어요 |
| これはもうダメかも 優しいだけじゃダメなんです |
| 코레와 모오 다메카모 야사시이다케쟈 다메난데스 |
| 이건 이제 끝일지도 상냥하기만 해선 안돼요 |
| 先輩面して分かった風にご託を並べて何様ですか? |
| 센파이즈라시테 와캇타 후우니 고타쿠오 나라베테 나니사마데스카? |
| 선배 같은 얼굴로 전부 알고 있다는 듯 건방지게 늘어놓고 뭐하는 분이신가요? |
| 言われなくっても分かってますよ |
| 이와레나쿳테모 와캇테마스요 |
| 말하지 않아도 알고 있어요 |
| そうですそれそれその調子でもう一度挑戦しませんか? |
| 소오데스 소레소레 소노 쵸오시데 모오 이치도 쵸오센시마센카? |
| 그래요 그 흐름 그대로 다시 한 번 더 도전해보실래요? |
| あの子の笑顔咲かせましょう |
| 아노 코노 에가오 사카세마쇼오 |
| 그 아이가 미소를 짓게 해봐요 |
| 見せてねえ見せて君のお花 |
| 미세테 네에 미세테 키미노 오하나 |
| 보여줘 있지 보여줘 너의 꽃 |
| アイアイ アンダースタンド恋してる? |
| 아이 아이 안다아스탄도 코이시테루? |
| 아이 아이 언더스탠드 사랑하고 있어? |
| フレーフレーフレー手を振れ |
| 후레에 후레에 후레에 테오 후레 |
| 후레이 후레이 후레이 손을 흔들어 |
| アイアイ アンダースタンド見とれてる |
| 아이 아이 안다아스탄도 미토레테루 |
| 아이 아이 언더스탠드 넋을 잃고 봐 |
| ライライライ手を叩け |
| 라이 라이 라이 테오 타타케 |
| 라이 라이 라이 손뼉을 쳐 |
| 完成形まではまだ遠く未熟な僕たちだから |
| 칸세이케이마데와 마다 토오쿠 미쥬쿠나 보쿠타치다카라 |
| 완성형이 되기까진 아직 멀고 미숙한 우리들이니까 |
| 失敗してもね許してよ |
| 싯파이시테모네 유루시테요 |
| 실패하더라도 용서해줘 |
| これ青春アンダースタンド? |
| 코레 세이슌 안다아스탄도? |
| 이게 청춘 언더스탠드? |
| アンダースタンド! |
| 안다아스탄도! |
| 언더스탠드! |
| OK! |
| 오케이! |
| OK! |
| 恋の花がキレイに並んでます |
| 코이노 하나가 키레이니 나란데마스 |
| 사랑의 꽃이 예쁘게 늘어서있어요 |
| お互い向き合ってたりそれを眺めていたり |
| 오타가이 무키앗테타리 소레오 나가메테이타리 |
| 서로를 바라보기도 하고 그걸 지켜보기도 해 |
| うつむいてるいつもは元気なのに |
| 우츠무이테루 이츠모와 겐키나노니 |
| 고개를 숙이고 있어 항상 기운 넘쳤는데 |
| ここは俺がそばにいてあげないとダメなんです |
| 코코와 오레가 소바니 이테아게나이토 다메난데스 |
| 이럴 때는 내가 곁에 있어줘야만 합니다 |
| 0%と分かったうえでも |
| 제로 파센토토 와캇타우에데모 |
| 0%라는 걸 알면서도 |
| 後悔するよりやるだけやって |
| 코오카이스루요리 야루다케얏테 |
| 후회하는 것보단 할만큼 하고 |
| 自分の気持ちに素直になって |
| 지분노 키모치니 스나오니낫테 |
| 자신의 마음에 솔직해져 |
| そうですそれそれ同じこと |
| 소오데스 소레소레 오나지코토 |
| 그래요 그런 게 같은 점이라고 |
| 思ってますけど 「マネしてねーぞ!」 |
| 오못테마스케도 「마네시테네에조!」 |
| 생각하고 있지만 「따라하는 거 아니야!」 |
| あの子の笑顔咲かせましょう |
| 아노 코노 에가오 사카세마쇼오 |
| 그 아이가 미소를 짓게 해봐요 |
| 飛んじゃってほら飛んじゃって恋の綿毛 |
| 톤쟛테 호라 톤쟛테 코이노 와타게 |
| 날아올라 자 날아올라 사랑의 솜털 |
| アイアイ アンダースタンド恋してる? |
| 아이 아이 안다아스탄도 코이시테루? |
| 아이 아이 언더스탠드 사랑하고 있어? |
| フレーフレーフレー手を振れ |
| 후레에 후레에 후레에 테오 후레 |
| 후레이 후레이 후레이 손을 흔들어 |
| 君たち アンダースタンド?見とれてる? |
| 키미타치 안다아스탄도? 미토레테루? |
| 너희들 언더스탠드? 넋을 잃고 보고 있어? |
| ライライライ手を叩け |
| 라이 라이 라이 테오 타타케 |
| 라이 라이 라이 손뼉을 쳐 |
| 三角形いつも傷ついて学ぶ僕たちだから |
| 산카쿠케이 이츠모 키즈츠이테 마나부 보쿠타치다카라 |
| 삼각형 언제나 상처입고서 배우는 우리들이니까 |
| 踏んづけちゃってもね許してよ |
| 훈즈케챳테모네 유루시테요 |
| 밟게 되더라도 용서해줘 |
| これ青春アンダースタンド? |
| 코레 세이슌 안다아스탄도? |
| 이게 청춘 언더스탠드? |
| アンダースタンド! |
| 안다아스탄도! |
| 언더스탠드! |
| OK! |
| 오케이! |
| OK! |
| 会いたいな |
| 아이타이나 |
| 만나고 싶어 |
| どんな顔をして君は寝てる? 夜明けを待つよ |
| 돈나 카오오시테 키미와 네테루? 요아케오 마츠요 |
| 어떤 표정으로 넌 자고 있어? 새벽을 기다려 |
| こんな片想いいつか終わる日が来るのかな |
| 콘나 카타오모이 이츠카 오와루 히가 쿠루노카나 |
| 이런 짝사랑 언젠가 끝나는 날이 오려나 |
| ついてきて! |
| 츠이테키테! |
| 따라와! |
| 飛んじゃってほら飛んじゃって恋の綿毛 |
| 톤쟛테 호라 톤쟛테 코이노 와타게 |
| 날아올라 자 날아올라 사랑의 솜털 |
| アイアイ アンダースタンド恋してる |
| 아이 아이 안다아스탄도 코이시테루 |
| 아이 아이 언더스탠드 사랑하고 있어 |
| フレーフレーフレー手を振れ |
| 후레에 후레에 후레에 테오 후레 |
| 후레이 후레이 후레이 손을 흔들어 |
| アイアイ アンダースタンド見とれてる |
| 아이 아이 안다아스탄도 미토레테루 |
| 아이 아이 언더스탠드 넋을 잃고 봐 |
| ライライライ手を叩け |
| 라이 라이 라이 테오 타타케 |
| 라이 라이 라이 손뼉을 쳐 |
| 完成形まではまだ遠く未熟な僕たちだから |
| 칸세이케이마데와 마다 토오쿠 미쥬쿠나 보쿠타치다카라 |
| 완성형이 되기까진 아직 멀고 미숙한 우리들이니까 |
| 失敗してもね許してよ |
| 싯파이시테모네 유루시테요 |
| 실패하더라도 용서해줘 |
| これ青春アンダースタンド |
| 코레 세이슌 안다아스탄도 |
| 이게 청춘 언더스탠드 |
| アンダースタンド |
| 안다아스탄도 |
| 언더스탠드 |
| バイバイアンダースタンド |
| 바이바이 안다아스탄도 |
| 바이바이 언더스탠드 |
댓글
새 댓글 추가




