분명 이건 악몽이야
정보
きっとこれは悪い夢 | |
---|---|
출처 | Y4PUHZJto1o |
작곡 | 동상의 에토 |
작사 | 동상의 에토 |
노래 | 너스 로봇_타입T |
가사
木の葉が震えて |
코노하가 후루에테 |
나뭇잎이 흔들리자 |
僅かに光った僕の影 |
와즈카니 히캇타 보쿠노 카게 |
조그맣게 빛난 나의 그림자 |
薄気味悪い天使に |
우스키미와루이 텐시니 |
왠지 모르게 기분 나쁜 천사에게 |
取り憑かれた |
토리츠카레타 |
잡혀 갔어 |
そんな気がした |
손나 키가 시타 |
그런 기분이 들어 |
誰かになろうと頑張って |
다레카니 나로오토 간밧테 |
누군가가 되려고 노력하거나 |
そんなに頭をぐるぐるしないで |
손나니 아타마오 구루구루시나이데 |
그렇게 머리를 굴리지 않아도 돼 |
街を泳ぐヒトたちのように |
마치오 오요구 히토타치노 요오니 |
거리를 유영하는 사람들처럼 |
悲しまないで |
카나시마나이데 |
슬퍼하지 마 |
最後に幸せが残らないものなんて |
사이고니 시아와세가 노코라나이모노난테 |
마지막에도 행복하지 않게 하는 것들은 |
なんだって気持ちが悪いですから |
난닷테 키모치가 와루이데스카라 |
무엇이든지 기분 나쁘니까 |
泣いて空に浮いて |
나이테 소라니 우이테 |
울고 하늘에 붕 떠서 |
それを抱きしめるだけ |
소레오 다키시메루다케 |
그것을 껴안을 뿐 |
きっと血も冷めちゃったけれど |
킷토 치모 사메찻타케레도 |
분명 피는 식어 버렸지만 |
僕はここにいるよ |
보쿠와 코코니 이루요 |
나는 이곳에 있어 |
陰探して泣いたんだ |
카게 사가시테 나이탄다 |
그림자를 찾다가 울었어 |
でもそれも無駄だと知ったの |
데모 소레모 무다다토 싯타노 |
그것조차 무리라는 걸 알았어 |
ひとつずつ |
히토츠즈츠 |
하나씩 |
殺した塞いだ隠したのは |
코로시타 후사이다 카쿠시타노와 |
죽이고 막아서 숨긴 건 |
私だった |
와타시닷타 |
나였어 |
気づいて? |
키즈이테 |
알아채 줘? |
何もかも愛して眠るの |
나니모카모 아이시테 네무루노 |
무엇이든 사랑하며 잠드는거야 |
それでは皆さん、よい来世を(^ ^)/ |
소레데와 미나상 요이 라이세오 |
그러면 여러분, 좋은 다음 생이 되시기를(^ ^)/ |
午前2時をお知らせします |
고젠 니지오 오시라세시마스 |
오전 2시가 됐음을 알립니다 |
泣いて空に浮いてそれを抱きしめるだけ |
나이테 소라니 우이테 소레오 다키시메루 다케 |
울고 하늘에 붕 떠서 그것을 껴안을 뿐 |
きっと血も乾いちゃったけれど |
킷토 치모 카와이찻타케레도 |
분명 피도 말라 버렸지만 |
きみにはどうしようもないでしょ? |
키미니와 도오시요오모 나이데쇼 |
네게 있어선 어쩔 도리도 없잖아? |
僕が沈み込んでも |
보쿠가 시즈미콘데모 |
내가 가라앉아도 |
きっと君だけは幸せでいいよ |
킷토 키미다케와 시아와세데 이이요 |
분명 너만큼은 행복했으면 해 |
血を拭い取っても |
치오 누구이톳테모 |
피를 훔쳐 닦아도 |
どうやったって哀で満たされた明日は来るから |
도오얏탓테 아이데 미타사레타 아스와 쿠루카라 |
어찌 해도 슬픔으로 가득 찬 내일은 오니까 |
流した涙も |
나가시타 나미다모 |
흘린 눈물조차 |
僕らを洗うの |
보쿠라오 아라우노 |
우리를 덮쳐와 |
汚れた目でいても |
요고레타 메데 이테모 |
더럽혀진 눈이지만 |
君だけは見えたの |
키미다케와 미에타노 |
너만큼은 보였어 |
堕ちてく |
오치테쿠 |
떨어져가 |