분명 이건 악몽이야
정보
| きっとこれは悪い夢 | |
|---|---|
| 출처 | Y4PUHZJto1o |
| 작곡 | 동상의 에토 |
| 작사 | 동상의 에토 |
| 노래 | 너스 로봇_타입T |
가사
| 木の葉が震えて |
| 코노하가 후루에테 |
| 나뭇잎이 흔들리자 |
| 僅かに光った僕の影 |
| 와즈카니 히캇타 보쿠노 카게 |
| 조그맣게 빛난 나의 그림자 |
| 薄気味悪い天使に |
| 우스키미와루이 텐시니 |
| 왠지 모르게 기분 나쁜 천사에게 |
| 取り憑かれた |
| 토리츠카레타 |
| 잡혀 갔어 |
| そんな気がした |
| 손나 키가 시타 |
| 그런 기분이 들어 |
| 誰かになろうと頑張って |
| 다레카니 나로오토 간밧테 |
| 누군가가 되려고 노력하거나 |
| そんなに頭をぐるぐるしないで |
| 손나니 아타마오 구루구루시나이데 |
| 그렇게 머리를 굴리지 않아도 돼 |
| 街を泳ぐヒトたちのように |
| 마치오 오요구 히토타치노 요오니 |
| 거리를 유영하는 사람들처럼 |
| 悲しまないで |
| 카나시마나이데 |
| 슬퍼하지 마 |
| 最後に幸せが残らないものなんて |
| 사이고니 시아와세가 노코라나이모노난테 |
| 마지막에도 행복하지 않게 하는 것들은 |
| なんだって気持ちが悪いですから |
| 난닷테 키모치가 와루이데스카라 |
| 무엇이든지 기분 나쁘니까 |
| 泣いて空に浮いて |
| 나이테 소라니 우이테 |
| 울고 하늘에 붕 떠서 |
| それを抱きしめるだけ |
| 소레오 다키시메루다케 |
| 그것을 껴안을 뿐 |
| きっと血も冷めちゃったけれど |
| 킷토 치모 사메찻타케레도 |
| 분명 피는 식어 버렸지만 |
| 僕はここにいるよ |
| 보쿠와 코코니 이루요 |
| 나는 이곳에 있어 |
| 陰探して泣いたんだ |
| 카게 사가시테 나이탄다 |
| 그림자를 찾다가 울었어 |
| でもそれも無駄だと知ったの |
| 데모 소레모 무다다토 싯타노 |
| 그것조차 무리라는 걸 알았어 |
| ひとつずつ |
| 히토츠즈츠 |
| 하나씩 |
| 殺した塞いだ隠したのは |
| 코로시타 후사이다 카쿠시타노와 |
| 죽이고 막아서 숨긴 건 |
| 私だった |
| 와타시닷타 |
| 나였어 |
| 気づいて? |
| 키즈이테 |
| 알아채 줘? |
| 何もかも愛して眠るの |
| 나니모카모 아이시테 네무루노 |
| 무엇이든 사랑하며 잠드는거야 |
| それでは皆さん、よい来世を(^ ^)/ |
| 소레데와 미나상 요이 라이세오 |
| 그러면 여러분, 좋은 다음 생이 되시기를(^ ^)/ |
| 午前2時をお知らせします |
| 고젠 니지오 오시라세시마스 |
| 오전 2시가 됐음을 알립니다 |
| 泣いて空に浮いてそれを抱きしめるだけ |
| 나이테 소라니 우이테 소레오 다키시메루 다케 |
| 울고 하늘에 붕 떠서 그것을 껴안을 뿐 |
| きっと血も乾いちゃったけれど |
| 킷토 치모 카와이찻타케레도 |
| 분명 피도 말라 버렸지만 |
| きみにはどうしようもないでしょ? |
| 키미니와 도오시요오모 나이데쇼 |
| 네게 있어선 어쩔 도리도 없잖아? |
| 僕が沈み込んでも |
| 보쿠가 시즈미콘데모 |
| 내가 가라앉아도 |
| きっと君だけは幸せでいいよ |
| 킷토 키미다케와 시아와세데 이이요 |
| 분명 너만큼은 행복했으면 해 |
| 血を拭い取っても |
| 치오 누구이톳테모 |
| 피를 훔쳐 닦아도 |
| どうやったって哀で満たされた明日は来るから |
| 도오얏탓테 아이데 미타사레타 아스와 쿠루카라 |
| 어찌 해도 슬픔으로 가득 찬 내일은 오니까 |
| 流した涙も |
| 나가시타 나미다모 |
| 흘린 눈물조차 |
| 僕らを洗うの |
| 보쿠라오 아라우노 |
| 우리를 덮쳐와 |
| 汚れた目でいても |
| 요고레타 메데 이테모 |
| 더럽혀진 눈이지만 |
| 君だけは見えたの |
| 키미다케와 미에타노 |
| 너만큼은 보였어 |
| 堕ちてく |
| 오치테쿠 |
| 떨어져가 |
댓글
새 댓글 추가




