믿는 자는 구원받지 못한다

정보

信じる者は救われない
출처 sm34154493
작곡 미키토P
작사 미키토P
노래 하츠네 미쿠

가사

「人は裏切る生き物だから
「히토와 우라기루 이키모노다카라
「인간은 배신하는 생물이니까
誰の事も信じられない」
다레노 코토모 신지라레나이」
아무도 믿을 수 없어」
それが君の正義ならどうぞ 貫いてくれ
소레가 키미노 세이기나라 도오조 츠라누이테쿠레
그게 너의 정의라면 부디 관철해줬으면 해
“人は裏切る生き物”だから
“히토와 우라기루 이키모노”다카라
“인간은 배신하는 생물”이니까
どんな声も響きはしない
돈나 코에모 히비키와 시나이
어떤 목소리에도 울림은 없어
君は君の世界の中で生きていってくれ
키미와 키미노 세카이노 나카데 이키테잇테쿠레
너는 너의 세계 속에서 살아가줬으면 해
そりゃまあ 世間は冷たく
소랴 마아 세켄와 츠메타쿠
그야 그렇지 세상은 싸늘한
自分本位さどうせ
지분혼이사 도오세
자기본위야 어차피
言葉巧みに騙されないよう
코토바 타쿠미니 다마사레나이요오
교묘한 말에 속아넘어가지 않기를
ほらもう 全てに さよなら
호라 모오 스베테니 사요나라
자 이제 모두 안녕
おめでとう やっとこれから
오메데토오 얏토 코레카라
축하해 드디어 지금부터
晴れてヒトリボッチになれるんだ
하레테 히토리봇치니 나레룬다
하늘이 개여 외톨이가 될 수 있어
これで夢も希望も独り占め
코레데 유메모 키보오모 히토리지메
이걸로 꿈도 희망도 전부 독차지야
誰に裏切られることもないさ
다레니 우라기라레루 코토모 나이사
누구에게도 배신당하지 않아
“信じるものは救われる”なんて
“신지루 모노와 스쿠와레루”난테
“믿는 자는 구원받는다”라니
本気で信じてないよね
혼키데 신지테나이요네
진심으로 믿고 있는 거야?
信じなければ 心、傷まない
신지나케레바 코코로, 이타마나이
믿지 않으면 마음은, 상하지 않아
信じなければ 涙、溢れない
신지나케레바 나미다, 아후레나이
믿지 않으면 눈물은, 흐르지 않아
「それが正義だ」っていうんだろ?
「소레가 세이기닷」테 이운다로?
「그게 정의야」라고 말했잖아?
どれだけ君が人に愛されても
도레다케 키미가 히토니 아이사레테모
아무리 네가 사람들한테 사랑받는대도
“人は裏切る生き物”だから
“히토와 우라기루 이키모노”다카라
“인간은 배신하는 생물”이니까
褒められても怪しいもんだね
호메라레테모 아야시이 몬다네
칭찬을 받아도 수상한걸
うわべ面 中身をみてないと耳 塞げばいい
우와베즈라 나카미오 미테나이토 미미 후사게바 이이
겉모습과 속내를 보지 못했다면 귀를 틀어막으면 돼
“人は裏切る生き物”だから
“히토와 우라기루 이키모노”다카라
“인간은 배신하는 생물”이니까
期待なんて馬鹿げてるんだね
키타이난테 바카게테룬다네
기대 따윈 우습게 여기고 있겠지
君は君の世界の中で生きていけばいい
키미와 키미노 세카이노 나카데 이키테이케바 이이
너는 너의 세계 속에서 살아가면 돼
“大切なのは感謝” それが世の正義なら
“타이세츠나노와 칸샤” 소레가 요노 세이기나라
“중요한 건 감사” 그게 세상의 정의라면
それらしい言葉を並べてやり過ごせばいい
소레라시이 코토바오 나라베테 야리스고세바 이이
그럴듯한 말을 늘어놓으며 넘겨버리면 돼
得意でしょ?
토쿠이데쇼?
특기잖아?
おめでとう やっとこれから
오메데토오 얏토 코레카라
축하해 드디어 지금부터
晴れてヒトリボッチになれるんだ
하레테 히토리봇치니 나레룬다
하늘이 개여 외톨이가 될 수 있어
乾ききった風がほら流れて
카와키킷타 카제가 호라 나가레테
자 봐 메마른 바람이 불어와
何の怒りも憎悪も感じない
난노 이카리모 조오오모 칸지나이
어떤 분노도 증오도 느껴지지 않아
“信じるものは救われる”なんて
“신지루 모노와 스쿠와레루”난테
“믿는 자는 구원받는다”라니
本気で信じてないよね
혼키데 신지테나이요네
진심으로 믿고 있는 거야?
信じていれば いつか傷を負う
신지테이레바 이츠카 키즈오 오우
믿고 있으면 언젠가 상처를 입어
信じていれば 手のひらは返る
신지테이레바 테노히라와 카에루
믿고 있으면 손바닥은 다시 뒤집혀
「それが真理だ」って言うのは
「소레가 신리닷」테 이우노와
「그게 진리야」라고 말하는 건
君が人を裏切ってきた証拠さ
키미가 히토오 우라깃테키타 쇼오코사
네가 사람을 배신해왔다는 증거야
守って 柔らかいその心臓を
마못테 야와라카이 소노 신조오오
지켜줘 포근한 그 심장을
恨んで 曲げられたその人格を
우란데 마게라레타 소노 진카쿠오
원망해 일그러진 그 인격을
今更 自分のことだけは
이마사라 지분노 코토다케와
이제 와서 자기 자신만큼은
信じるなんて言うんじゃないよな?
신지루 난테 이운쟈나이요나?
믿는다고 말하진 않겠지?
満ち足りた自分など信じるな
미치타리타 지분나도 신지루나
만족한 자신 같은 건 믿지마
特別な自分など信じるな
토쿠베츠나 지분나도 신지루나
특별한 자신 같은 건 믿지마
おめでとう やっと見つけた
오메데토오 얏토 미츠케타
축하해 드디어 찾아냈어
求めていた言葉に会えたね
모토메테이타 코토바니 아에타네
찾고 있었던 말과 만났구나
たとえ誰かを不幸にしてても
타토에 다레카오 후코오니 시테테모
비록 누군가를 불행하게 만들어도
君の正義はそれに気づかない
키미노 세이기와 소레니 키즈카나이
너의 정의는 그걸 눈치 채지 못해
おめでとう やっとこれから
오메데토오 얏토 코레카라
축하해 드디어 지금부터
晴れてヒトリボッチになれるんだ
하레테 히토리봇치니 나레룬다
하늘이 개여 외톨이가 될 수 있어
これで夢も希望も独り占め
코레데 유메모 키보오모 히토리지메
이걸로 꿈도 희망도 전부 독차지야
誰に裏切られることもないさ
다레니 우라기라레루 코토모 나이사
누구에게도 배신당하지 않아
“信じるものは救われる”なんて
“신지루 모노와 스쿠와레루”난테
“믿는 자는 구원받는다”라니
本気で信じてないよね
혼키데 신지테나이요네
진심으로 믿고 있는 거야?
信じなければ 心、傷まない
신지나케레바 코코로, 이타마나이
믿지 않으면 마음은, 상하지 않아
信じなければ 涙、溢れない
신지나케레바 나미다, 아후레나이
믿지 않으면 눈물은, 흐르지 않아
信じなければ 信じなければ
신지나케레바 신지나케레바
믿지 않는다면 믿지 않는다면
信じなければ 君は救われる
신지나케레바 키미와 스쿠와레루
믿지 않는다면 넌 구원받을 수 있어
信じなければ 信じなければ
신지나케레바 신지나케레바
믿지 않는다면 믿지 않는다면
信じなければ 君は救われる
신지나케레바 키미와 스쿠와레루
믿지 않는다면 넌 구원받을 수 있어
信じなければ 信じなければ
신지나케레바 신지나케레바
믿지 않는다면 믿지 않는다면
信じなければ 君は救われる
신지나케레바 키미와 스쿠와레루
믿지 않는다면 넌 구원받을 수 있어
信じなければ 信じなければ
신지나케레바 신지나케레바
믿지 않는다면 믿지 않는다면
信じなければ 君は救われる
신지나케레바 키미와 스쿠와레루
믿지 않는다면 넌 구원받을 수 있어
「それが正義だ」っていうんだろ?
「소레가 세이기닷」테 이운다로?
「그게 정의야」라고 말했잖아?
どれだけ君が人に愛されても
도레다케 키미가 히토니 아이사레테모
아무리 네가 사람들한테 사랑받는대도
「人は裏切る生き物だから
「히토와 우라기루 이키모노다카라
「인간은 배신하는 생물이니까
誰の事も信じられない」
다레노 코토모 신지라레나이」
아무도 믿을 수 없어」
それが君の正義でも
소레가 키미노 세이기데모
그게 너의 정의더라도
僕は君を信じるよ
보쿠와 키미오 신지루요
나는 너를 믿을게

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.