유리의 실
정보
ガラスの糸 | |
---|---|
출처 | sm34597840 |
작곡 | 카사무라 토타 |
작사 | 카사무라 토타 |
노래 | Ken |
가사
きらきら 輝くものは |
키라키라 카가야쿠 모노와 |
반짝반짝 빛나는 것은 |
壊れるときが一番綺麗だなんて |
코와레루 토키가 이치반 키레이다난테 |
부서질 때가 가장 아름답다니 |
そんなの 知らないほうが |
손나노 시라나이 호오가 |
그런 건 차라리 모르는 게 |
幸せになれたかな |
시아와세니 나레타카나 |
행복할 수 있었을까 |
甘い声で囁いて |
아마이 코에데 사사야이테 |
달콤한 목소리로 속삭이며 |
弱い僕 惑わさないで |
요와이 보쿠 마도와사나이데 |
약한 나를 유혹하지 말아줘 |
逃げ道を少しずつ隠されていく |
니게미치오 스코시즈츠 카쿠사레테이쿠 |
도망갈 길이 조금씩 숨겨지고 있어 |
誰でもいいから愛して |
다레데모 이이카라 아이시테 |
누구라도 좋으니까 사랑해줘 |
誰でもいいから愛させて |
다레데모 이이카라 아이사세테 |
누구라도 좋으니까 사랑하게 해줘 |
嗚呼 こんな僕で うまくいくわけないよ |
아아 콘나 보쿠데 우마쿠 이쿠와케나이요 |
아아 이런 내가 제대로 할 수 있을 리가 없어 |
もがくたびガラスが突き刺さった |
모가쿠타비 가라스가 츠키사삿타 |
발버둥칠 때마다 유리가 박혀왔어 |
痛いけど怖くて抜けなかった |
이타이케도 코와쿠테 누케나캇타 |
아프지만 무서워서 벗어날 수 없었어 |
砕けた破片が 僕の中で確かに光った |
쿠다케타 하헨가 보쿠노 나카데 타시카니 히캇타 |
부서진 파편이 내 안에서 확실히 빛났어 |
全てを取り除いてしまえばきっと |
스베테오 토리노조이테시마에바 킷토 |
모든 걸 없애버린다면 분명 |
幸せな未来と引き換えに |
시아와세나 미라이토 히키카에니 |
행복한 미래를 대신해 |
何かがなくなってしまいそうで |
나니카가 나쿠낫테시마이소오데 |
뭔가가 없어져버릴 것 같아서 |
怖い なんて笑えないな |
코와이 난테 와라에나이나 |
무섭다니 웃을 수 없어 |
きらきら 輝くものは |
키라키라 카가야쿠 모노와 |
반짝반짝 빛나는 것은 |
嘯くときが一番澄むんだなんて |
우소부쿠 토키가 이치반 스문다난테 |
모르는 척 할 때가 가장 조용하다니 |
そんなの 知らないままで |
손나노 시라나이마마데 |
그런 건 차라리 모르는 채로 |
騙されていたかった |
다마사레테이타캇타 |
속은 채로 있고 싶었어 |
甘い罠で捕らえて |
아마이 와나데 토라에테 |
달콤한 함정으로 사로잡고 |
弱い力で縛って |
요와이 치카라데 시밧테 |
약한 힘으로 붙들어 |
「逃げようとすれば出られるでしょう?」 |
「니게요오토 스레바 데라레루데쇼오?」 |
「도망치려면 빠져나올 수 있잖아?」 |
わかってる 全部僕が |
와캇테루 젠부 보쿠가 |
알고 있어 전부 내가 |
自分で選んでるって |
지분데 에란데룻테 |
스스로 선택했다는 건 |
嗚呼 こんな僕も 幸せになりたかった |
아아 콘나 보쿠모 시아와세니 나리타캇타 |
아아 이런 나도 행복해지고 싶었어 |
嗚呼 こんな僕を どうか愛してください |
아아 콘나 보쿠오 도오카 아이시테쿠다사이 |
아아 이런 나를 부디 사랑해줬으면 해 |
もがくたびガラスが突き刺さった |
모가쿠타비 가라스가 츠키사삿타 |
발버둥칠 때마다 유리가 박혀왔어 |
痛いけど怖くて抜けなかった |
이타이케도 코와쿠테 누케나캇타 |
아프지만 무서워서 벗어날 수 없었어 |
砕けた破片が 僕の中で確かに光った |
쿠다케타 하헨가 보쿠노 나카데 타시카니 히캇타 |
부서진 파편이 내 안에서 확실히 빛났어 |
全てを無くさなくちゃ |
스베테오 나쿠사나쿠챠 |
모든 것을 없애야만 해 |
だってきっと |
닷테 킷토 |
그래도 분명 |
此処に幸せは落ちてないって |
코코니 시아와세와 오치테나잇테 |
여기에 행복은 떨어지지 않을 거란 걸 |
気づいてた |
키즈이테타 |
깨달았던 |
僕らの赤い糸は |
보쿠라노 아카이 이토와 |
우리들의 붉은 실은 |
あの日に砕けてたんだ |
아노 히니 쿠다케테탄다 |
그 날 끊어져있었어 |