THUNDERBOLT
정보
| THUNDERBOLT | |
|---|---|
| 출처 | OuKyeLR1xFA |
| 작사&작곡 | jon-YAKITORY |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
| 기타 | 신나이 코오지 |
| 베이스 | 사사키 |
가사
| その心臓を奪い取って虜にさせる |
| 소노 신조오오 우바이 톳테 토리코니 사세루 |
| 그 심장을 빼앗아 포로로 만들겠어 |
| 落雷のようなエナジーを |
| 라쿠라이노 요오나 에나지이오 |
| 낙뢰와 같은 에너지를 |
| 溜まりたまった鬱憤と |
| 타마리 타맛타 웃푼토 |
| 쌓이고 쌓인 울분과 |
| 灰色の空 |
| 하이이로노 소라 |
| 잿빛의 하늘 |
| 心は濁り続けてる |
| 코코로와 니고리 츠즈케테루 |
| 마음은 계속해서 탁해지고 있어 |
| 果てない不安にもういっそ |
| 하테나이 후안니 모오 잇소 |
| 끝나지 않는 불안에 차라리 |
| 終わりにしてと |
| 오와리니 시테토 |
| 마지막으로 하자며 |
| 陽の光を待ちわびてる |
| 히노 히카리오 마치와비테루 |
| 햇빛을 애타게 기다리고 있어 |
| 君に恋をしたの |
| 키미니 코이오 시타노 |
| 너를 사랑했어 |
| 永遠の時の中 |
| 에이엔노 토키노 나카 |
| 영원한 시간 속 |
| 生きたいと今も |
| 이키타이토 이마모 |
| 살고싶다고 지금도 |
| 叫び続けてる |
| 사케비 츠즈케테루 |
| 계속해서 외치고 있어 |
| さあサンダーボルト 雷鳴を |
| 사아 산다아보루토 라이메이요 |
| 자 선더볼트 뇌명이여 |
| この感情的な一瞬を |
| 코노 칸조오테키나 잇슌오 |
| 이 감정적인 한 순간을 |
| 共に描こう ここに刻もう |
| 토모니 에가코오 코코니 키자모오 |
| 다같이 그리자 여기에 새기자 |
| 痺れるような世界で |
| 시비레루 요오나 세카이데 |
| 저릴 듯한 세계에서 |
| 絶望的を突破して |
| 제츠보오테키오 톳파시테 |
| 절망적을 돌파하여 |
| 歌いたいのさ永遠に |
| 우타이타이노사 에이엔니 |
| 노래하고 싶은 거야 영원히 |
| 君と共に築く未来 |
| 키미토 토모니 키즈쿠 미라이 |
| 너와 함께 쌓는 미래 |
| 形を変え生きていく |
| 카타치오 카에 이키테 이쿠 |
| 형태를 바꿔 살아가고 있어 |
| 時代が変わったって変わんないさ |
| 지다이가 카왓탓테 카와란나이사 |
| 시대가 바뀐들 바뀌지 않아 |
| 君と共にずっと |
| 키미토 토모니 즛토 |
| 너와 함께 계속 |
| 愛を |
| 아이오 |
| 사랑을 |
| 見えない明日と正論に |
| 미에나이 아스토 세이론니 |
| 보이지 않는 내일과 정론에 |
| 息を切らして |
| 이키오 키라시테 |
| 숨이 가빠지며 |
| 救いの手も諦めてる |
| 스쿠이노 테모 아키라메테루 |
| 구원의 손길을 포기하고 있어 |
| 伝う号令や命令もあやふやなまま |
| 츠타우 고오레이야 메이레이모 아야후야나 마마 |
| 전할 지시나 명령도 애매한 채로 |
| 頼りになる人はいない |
| 타요리니 나루 히토와 이나이 |
| 의지할 수 있는 사람은 없어 |
| 会いに来たよ |
| 아이니 키타요 |
| 만나러 왔어 |
| そこで待ってる君に |
| 소코데 맛테루 키미니 |
| 거기서 기다리고 있는 너를 |
| 今会いに来たよ |
| 이마 아이니 키타요 |
| 지금 만나러 왔어 |
| この声よ届け |
| 코노 코에요 토도케 |
| 이 목소리여 닿아라 |
| さあサンダーボルト 雷鳴を |
| 사아 산다아보루토 라이메이요 |
| 자 선더볼트 뇌명이여 |
| この瞬間的な最高を |
| 코노 슌칸테키나 사이코오오 |
| 이 순간적인 최고를 |
| 共に歌おう ここに刻もう |
| 토모니우타오오 코코니 키자모오 |
| 다같이 부르자 여기에 새기자 |
| 痺れる程の感度で |
| 시비레루 호도노 칸도데 |
| 저릴 정도의 감도로 |
| 最低なんてポイしちゃって |
| 사이테이난테 포이시찻테 |
| 최저 따윈 버려버리고 |
| 踊りたいのさ永遠に |
| 오도리타이노사 에이엔니 |
| 춤추고 싶어 영원히 |
| 君と描くまだ見ぬ未来 |
| 키미토 에가쿠 마다 미누 미라이 |
| 너와 그리는 아직 보지 못한 미래 |
| 全てを超え繋がっていく |
| 스베테오 코에 츠나갓테 이쿠 |
| 모든 것을 넘어 이어가고 있어 |
| その心臓を動かして全てが変わる |
| 소노 신조오오 우고카시테 스베테가 카와루 |
| 그 심장을 움직여서 모든 것이 바뀌어 |
| 落雷のようなエナジーを |
| 라쿠라이노 요오나 에나지이오 |
| 낙뢰와 같은 에너지를 |
| さあサンダーボルト 雷鳴を |
| 사아 산다아보루토 라이메이오 |
| 자 선더볼트 뇌명을 |
| この感情的な一瞬を |
| 코노 칸조오테키나 잇슌오 |
| 이 감정적인 한 순간을 |
| 共に描こう ここに刻もう |
| 토모니 에가코오 코코니 키자모오 |
| 다같이 그리자 여기에 새기자 |
| 痺れるような世界で |
| 시비레루 요오나 세카이데 |
| 저릴 듯한 세계에서 |
| 絶望的を突破して |
| 제츠보오테키오 톳파시테 |
| 절망적을 돌파하여 |
| 歌いたいのさ永遠に |
| 우타이타이노사 에이엔니 |
| 노래하고 싶은 거야 영원히 |
| 君と共に築く未来 |
| 키미토 토모니 키즈쿠 미라이 |
| 너와 함께 쌓은 미래 |
| 形を変え生きていく |
| 카타치오 카에 이키테 이쿠 |
| 형태를 바꿔 살아가고 있어 |
| 時代が変わったって変わんないさ |
| 지다이가 카왓탓테 카완나이사 |
| 시대가 바뀌어도 변하지 않아 |
| すぐそばにいる |
| 스구 소바니 이루 |
| 바로 옆에 있어 |
| 君と共にずっと |
| 키미토 토모니 즛토 |
| 너와 함께 계속 |
| 愛を |
| 아이오 |
| 사랑을 |
댓글
새 댓글 추가




