꼬옥
정보
| ぎゅって | |
|---|---|
| 출처 | sFoWYa6QNKk |
| 작사&작곡 | MIMI |
| 엔지니어링 | 하루오 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 言えないことばかり増えてくから |
| 이에나이 코토바카리 후에테쿠카라 |
| 말할 수 없는 것만 늘어나고 있으니 |
| 後悔多めの今日の数 |
| 코오카이 오오메노 쿄오노 카즈 |
| 후회 많은 오늘의 수를 |
| 数えた最後の夜の隅 |
| 카조에타 사이고노 요루노 스미 |
| 세었던 최후의 밤구석 |
| どうか触れちゃうなら抱きしめて |
| 도오카 후레차우나라 다키시메테 |
| 부디 닿을거라면 끌어안아줘 |
| 解けないことばかり知ってくから |
| 토케나이 코토바카리 싯테쿠카라 |
| 풀 수 없는 것만을 알고 있어서 |
| ホントの言葉が分からない |
| 혼토노 코토바가 와카라나이 |
| 진정한 말을 알 수 없어 |
| ただどうにかこうにかやってんだ |
| 타다 도오니카 코오니카 얏텐다 |
| 그저 그럭저럭 하고 있어 |
| 少し褒めてくれていいんじゃない? |
| 스코시 호메테쿠레테 이인자나이 |
| 조금 칭찬해줘도 괜찮지 않니? |
| 息をとめるならもういいよ |
| 이키오 토메루나라 모오이이요 |
| 숨을 멈춘다면 이제 됐어 |
| でもあなたに言い残したことが |
| 데모 아나타니 이이노코시타 코토가 |
| 그래도 네게 말하지 않은 건 |
| 少しだけ生きてみませんか |
| 스코시다케 이키테미마센카 |
| 조금이나마 살아보지 않겠나요 |
| 嗚呼飾らぬ世界で唄いましょう |
| 아아 카자라누 세카이데 우타이마쇼오 |
| 아아 꾸밀 수 없는 세계에서 노래합시다 |
| 何も知らないでいいじゃない |
| 난모 시나라이데 이이자나이 |
| 아무 것도 몰라도 괜찮지 않니 |
| 心の空白を満たしてゆく |
| 코코로노 쿠우하쿠오 미타시테유쿠 |
| 마음 속 공백을 채워가고 있어 |
| 「つらいの」言えないでもいいじゃない |
| 츠라이노 이에나이데모 이이자나이 |
| 「괴로운 것」 말 할 수 없어도 괜찮지 않니 |
| 合図でほら、僕ら生きている |
| 아이즈데 호라 보쿠라 이키테이루 |
| 신호로 자, 우리는 살고 있어 |
| ふわふわふわふわ包み込む |
| 후와 후와 후와 후와 츠츠미코무 |
| 푹신 푹신 푹신 푹신 감싸고 있어 |
| 傷ついちゃう今日までを |
| 키즈츠이차우 쿄오마데오 |
| 상처입혀버려 오늘까지를 |
| ぎゅってぎゅってぎゅて抱きしめて |
| 귯테 귯테 귯테 다키시메테 |
| 꼬옥 꼬옥 꼬옥 끌어안아줘 |
| いつか笑えると信じるまで |
| 이츠카 와라에루토 신지루마데 |
| 언젠가 웃을 수 있다고 믿을 때 까지 |
| 満たされないからほろ苦い |
| 미타사레나이카라 호로니가이 |
| 채워지지 않으니 씁쓸해 |
| ただ言葉が喉元落ちてゆく |
| 타다 코토바가 노도모토 오치테유쿠 |
| 그저 말이 목 깊은 곳으로 떨어져가 |
| 寂しさだって抱えちゃうし |
| 사비시사닷테 카카에차우시 |
| 외로움마저도 끌어안을거니까 |
| それでもいいよって言えたのなら |
| 소레데모 이이욧테 이에타노나라 |
| 그래도 괜찮다고 말 할 수 있다면 |
| 涙が零れそうになったら |
| 나미다가 코보레소오니 낫타라 |
| 눈물이 흘러내릴 것 같다면 |
| そうさ今日も笑って塗り替えるの |
| 소오사 쿄오모 와랏테 누리카에루노 |
| 그래 오늘도 웃으며 다시 칠하는거야 |
| ならば全部忘れたらいいかな |
| 나라바 젠부 와스레타라 이이카나 |
| 그렇다면 전부 잊어버리는게 좋지 않니 |
| ほらねきっとさ、それで楽になる |
| 호라네 킷토사 소레데 라쿠니 나루 |
| 봐 분명, 그걸로 편해질거야 |
| 何も知らないでいいじゃない |
| 난모 시라나이데 이이자나이 |
| 아무 것도 몰라도 괜찮지 않니 |
| 心の空白を満たしてゆく |
| 코코로노 쿠우하쿠오 미타시테 유쿠 |
| 마음 속 공백을 채워가고 있어 |
| 「つらいの」言えないでもいいじゃない |
| 츠라이노 이에나이데모 이이자나이 |
| 「괴로운 것」 말 할 수 없어도 괜찮지 않니 |
| 合図でほら、僕ら生きている |
| 아이즈데 호라 보쿠라 이키테이루 |
| 신호로 자, 우리는 살고 있어 |
| ふわふわふわふわ包み込む |
| 후와 후와 후와 후와 츠츠미코무 |
| 푹신 푹신 푹신 푹신 감싸고 있어 |
| 傷ついちゃう今日までを |
| 키즈츠이차우 쿄오마데오 |
| 상처입혀버려 오늘까지를 |
| ぎゅってぎゅってぎゅて抱きしめて |
| 귯테 귯테 귯테 다키시메테 |
| 꼬옥 꼬옥 꼬옥 끌어안아줘 |
| いつか笑えると信じるから |
| 이츠카 와라에루토 신지루카라 |
| 언젠가 웃을 수 있다고 믿을 때 까지 |
댓글
새 댓글 추가




