부부가 된 안드로이드에게
정보
| 添い遂げたアンドロイドへ | |
|---|---|
| 출처 | sm17651826 |
| 작곡 | 모후@ |
| 작사 | 모후@ |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| おはよう 気分はどう? 私の恋人 |
| 오하요오 키분와 도오? 와타시노 코이비토 |
| 좋은 아침 기분은 어때? 나의 연인 |
| 水泡の音と 優しい匂い |
| 스이호오노 네토 야사시이니오이 |
| 물거품 소리와 다정한 향기 |
| ひとつ ひとつずつ すべて色づいていき |
| 히토츠 히토츠즈츠 스베테 이로즈이테이키 |
| 하나 하나씩 전부 물들어 가 |
| 僕の作り手の音色もつたえた |
| 보쿠노 츠쿠리테노 네이로모 츠타에타 |
| 내 손이 만들어낸 음색도 전해졌어 |
| 世界はとても愚かしくて 私の言葉を受け入れない |
| 세카이와 토테모 오로카시쿠테 와타시노 코토바오 우케이레나이 |
| 세상은 정말로 어리석어서 내 말을 받아들이지 않아 |
| 自分の居場所をただ 守ろうとして |
| 지분노 이 바쇼오 타다 마모로오토 시테 |
| 자신이 있을 장소를 그저 지키기 위해서 |
| だから 私は作ったの |
| 다카라 와타시와 츠쿳타노 |
| 그래서 나는 만들었어 |
| さぁ 呼んで 私の名前を |
| 사아 욘데 와타시노 나마에오 |
| 자 불러줘 나의 이름을 |
| 君のその手で 私に触れて |
| 키미노 소노테데 와타시니 후레테 |
| 너의 그 손으로 나를 만져줘 |
| そのまま キスもして |
| 소노마마 키스모 시테 |
| 그대로 키스도 해줘 |
| 僕は |
| 보쿠와 |
| 나는 |
| テトテトテトテト 手と手を合わせて |
| 테토테토테토테토 테토 테오 아와세테 |
| 손과 손과 손과 손과 손과 손을 맞잡고서 |
| キミキミキミキミ 君の唇に |
| 키미키미키미키미 키미노 쿠치비루니 |
| 너의 너의 너의 너의 너의 입술에 |
| キスキスキスキス 僕のハートは |
| 키스키스 키스 키스 보쿠노 하아토와 |
| 키스 키스 키스 키스 나의 하트가 |
| トクトクトクトク (とくとくとくとく) |
| 토쿠토쿠토쿠토쿠 (토쿠토쿠 토쿠토쿠) |
| 빨라 빨라 빨라 빨라 (빨라 빨라 빨라 빨라) |
| テトテトテトテト 手と手を合わせて |
| 테토테토테토테토 테토 테오 아와세테 |
| 손과 손과 손과 손과 손과 손을 맞잡고서 |
| キミキミキミキミ 君の唇に |
| 키미키미키미키미 키미노 쿠치비루니 |
| 너의 너의 너의 너의 너의 입술에 |
| キスキスキスキス 君の唾液が |
| 키스 키스 키스 키스 키미노 다에키가 |
| 키스 키스 키스 키스 너의 침이 |
| ポタポタポタポタ (ぽたぽたぽたぽた) |
| 포타 포타 포타 포타 (포타 포타 포타 포타) |
| 또륵 또륵 또륵 또륵 (또륵 또륵 또륵 또륵) |
| 僕は君と"コイビト"をして遊んだ |
| 보쿠와 키미토 “코이비토”오 시테 아손다 |
| 나는 너와 “연인”이 되어 놀았어 |
| カイモノをしたり サンポをしたり |
| 카이모노오 시타리 산포오 시타리 |
| 쇼핑을 하거나 산책을 하거나 |
| 歩く日々はとてもとても満たされていて |
| 아루쿠 히비와 토테모 토테모 미타사레테이테 |
| 걸었던 날은 너무도 너무도 만족스러워서 |
| だけど それは許されなかったよう |
| 다케도 소레와 유루사레나캇타요오 |
| 하지만 그것은 허용되지 않는 것 |
| 世界はとても愚かしいから 君の存在を受け入れない |
| 세카이와 토테모 오로카시이카라 키미노 손자이오 우케이레나이 |
| 세상은 정말로 어리석어서 너의 존재를 받아들이지 않아 |
| 私の声もただ 聞こえないフリをして |
| 와타시노 코에모 타다 키코에나이 후리오 시테 |
| 내 목소리도 그저 들리지 않는 척을 해서 |
| だから ここから飛び出しましょう |
| 다카라 코코카라 토비다시마쇼오 |
| 그러니 이곳에서 뛰쳐나갈까 |
| さあ とって 私のこの手を |
| 사아 톳테 와타시노 코노테오 |
| 자 잡아 내 손을 |
| 二人の 世界へ |
| 후타리노 세카이에 |
| 두 사람의 세계로 |
| 大丈夫 |
| 다이조오부 |
| 괜찮아 |
| ああ 静かに伝う 確かな震え |
| 아아 시즈카니 츠타우 타시카나 후루에 |
| 아아 조용히 흐르는 확실한 떨림 |
| ふと 君が つぶやく |
| 후토 키미가 츠부야쿠 |
| 문득 네가 중얼거렸어 |
| 時間がないの と |
| 지칸가 나이노 토 |
| 시간이 없는 걸 |
| 僕の知らないなにかが |
| 보쿠노 시라나이 나니카가 |
| 내가 모르는 무언가가 |
| 君を連れていく |
| 키미오 츠레테이쿠 |
| 너를 데려가 |
| 呼んでいる |
| 욘데이루 |
| 부르고 있어 |
| カラ カラ カラ 鐘の音に |
| 카라 카라 카라 카네노 네니 |
| 딸랑 딸랑 딸랑 종소리에 |
| キミ キミ キミ は微笑み |
| 키미 키미 키미 와 호호에미 |
| 네가 네가 네가 웃음을 띄고 |
| ボク ボク ボク 手繰り寄せ |
| 보쿠 보쿠 보쿠 타구리요세 |
| 나를 나를 나를 끌어당겨서 |
| キス キス キス キス |
| 키스 키스 키스 키스 |
| 키스 키스 키스 키스 |
| ハナ ハナ ハナ でつくった |
| 하나 하나 하나 데 츠쿳타 |
| 꽃 꽃 꽃으로 만든 |
| アイ アイ アイ の指輪を |
| 아이 아이 아이 노 유비와오 |
| 사랑 사랑 사랑의 반지를 |
| イマ イマ イマ その指に |
| 이마 이마 이마 소노 유비니 |
| 지금 지금 지금 그 손가락에 |
| 君 僕 今 |
| 키미 보쿠 이마 |
| 너 나 지금 |
| キミキミキミキミ 君は目を閉じて |
| 키미키미키미키미 키미와 메오 토지테 |
| 너는 너는 너는 너는 너는 눈을 감고 |
| タダタダタダタダ ただ笑っていて |
| 타다타다타다타다 타다 와랏테이테 |
| 그저 그저 그저 그저 그저 웃고 있어 |
| デモデモデモデモ でも君の鼓動が |
| 데모데모데모데모 데모 키미노 코도오가 |
| 그런데 그런데 그런데 그런데 그런데 너의 고동이 |
| ナイナイナイナイ ないないないない |
| 나이나이나이나이 나이나이나이나이 |
| 없어 없어 없어 없어 없어 없어 없어 없어 |
| テトテトテトテト 手と手を合わせて |
| 테토테토테토테토 테토 테오 아와세테 |
| 손과 손과 손과 손과 손과 손을 맞잡고서 |
| キミキミキミキミ 君を抱き締めて |
| 키미키미키미키미 키미오 다키시메테 |
| 너를 너를 너를 너를 너를 껴안고서 |
| ポタポタポタポタ 僕のなにかが |
| 포타 포타 포타 포타 보쿠노 나니카가 |
| 또륵 또륵 또륵 또륵 나의 무언가가 |
| ポタポタポタポタ ぽたぽたぽたぽた |
| 포타 포타 포타 포타 포타 포타 포타 포타 |
| 또륵 또륵 또륵 또륵 또륵 또륵 또륵 또륵 |
| いつか この場所に花を植えるから |
| 이츠카 코노 바쇼니 하나오 우에루카라 |
| 언젠가 이 장소에 꽃을 심을 테니까 |
| 僕と同じ |
| 보쿠토 오나지 |
| 나와 함께 |
| ファレノプシス |
| 화레노푸시스 |
| 팔레놉시스 |
댓글
새 댓글 추가




