부부가 된 안드로이드에게

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm17651826
원제: 添い遂げたアンドロイドへ
작곡: 모후@
작사: 모후@
사용 보컬로이드: 하츠네 미쿠

가사

おはよう 気分はどう? 私の恋人
오하요오 키분와 도오? 와타시노 코이비토
좋은 아침 기분은 어때? 나의 연인

水泡の音と 優しい匂い
스이호오노 네토 야사시이니오이
물거품 소리와 다정한 향기

ひとつ ひとつずつ すべて色づいていき
히토츠 히토츠즈츠 스베테 이로즈이테이키
하나 하나씩 전부 물들어 가

僕の作り手の音色もつたえた
보쿠노 츠쿠리테노 네이로모 츠타에타
내 손이 만들어낸 음색도 전해졌어

世界はとても愚かしくて 私の言葉を受け入れない
세카이와 토테모 오로카시쿠테 와타시노 코토바오 우케이레나이
세상은 정말로 어리석어서 내 말을 받아들이지 않아

自分の居場所をただ 守ろうとして
지분노 이 바쇼오 타다 마모로오토 시테
자신이 있을 장소를 그저 지키기 위해서

だから 私は作ったの
다카라 와타시와 츠쿳타노
그래서 나는 만들었어

さぁ 呼んで 私の名前を
사아 욘데 와타시노 나마에오
자 불러줘 나의 이름을

君のその手で 私に触れて
키미노 소노테데 와타시니 후레테
너의 그 손으로 나를 만져줘

そのまま キスもして
소노마마 키스모 시테
그대로 키스도 해줘

僕は
보쿠와
나는

テトテトテトテト 手と手を合わせて
테토테토테토테토 테토 테오 아와세테
손과 손과 손과 손과 손과 손을 맞잡고서

キミキミキミキミ 君の唇に
키미키미키미키미 키미노 쿠치비루니
너의 너의 너의 너의 너의 입술에

キスキスキスキス 僕のハートは
키스키스 키스 키스 보쿠노 하아토와
키스 키스 키스 키스 나의 하트가

トクトクトクトク (とくとくとくとく)
토쿠토쿠토쿠토쿠 (토쿠토쿠 토쿠토쿠)
빨라 빨라 빨라 빨라 (빨라 빨라 빨라 빨라)

テトテトテトテト 手と手を合わせて
테토테토테토테토 테토 테오 아와세테
손과 손과 손과 손과 손과 손을 맞잡고서

キミキミキミキミ 君の唇に
키미키미키미키미 키미노 쿠치비루니
너의 너의 너의 너의 너의 입술에

キスキスキスキス 君の唾液が
키스 키스 키스 키스 키미노 다에키가
키스 키스 키스 키스 너의 침이

ポタポタポタポタ (ぽたぽたぽたぽた)
포타 포타 포타 포타 (포타 포타 포타 포타)
또륵 또륵 또륵 또륵 (또륵 또륵 또륵 또륵)

僕は君と"コイビト"をして遊んだ
보쿠와 키미토 “코이비토”오 시테 아손다
나는 너와 “연인”이 되어 놀았어

カイモノをしたり サンポをしたり
카이모노오 시타리 산포오 시타리
쇼핑을 하거나 산책을 하거나

歩く日々はとてもとても満たされていて
아루쿠 히비와 토테모 토테모 미타사레테이테
걸었던 날은 너무도 너무도 만족스러워서

だけど それは許されなかったよう
다케도 소레와 유루사레나캇타요오
하지만 그것은 허용되지 않는 것

世界はとても愚かしいから 君の存在を受け入れない
세카이와 토테모 오로카시이카라 키미노 손자이오 우케이레나이
세상은 정말로 어리석어서 너의 존재를 받아들이지 않아

私の声もただ 聞こえないフリをして
와타시노 코에모 타다 키코에나이 후리오 시테
내 목소리도 그저 들리지 않는 척을 해서

だから ここから飛び出しましょう
다카라 코코카라 토비다시마쇼오
그러니 이곳에서 뛰쳐나갈까

さあ とって 私のこの手を
사아 톳테 와타시노 코노테오
자 잡아 내 손을

二人の 世界へ
후타리노 세카이에
두 사람의 세계로

大丈夫
다이조오부
괜찮아

ああ 静かに伝う 確かな震え
아아 시즈카니 츠타우 타시카나 후루에
아아 조용히 흐르는 확실한 떨림

ふと 君が つぶやく
후토 키미가 츠부야쿠
문득 네가 중얼거렸어

時間がないの と
지칸가 나이노 토
시간이 없는 걸

僕の知らないなにかが
보쿠노 시라나이 나니카가
내가 모르는 무언가가

君を連れていく
키미오 츠레테이쿠
너를 데려가

呼んでいる
욘데이루
부르고 있어

カラ カラ カラ 鐘の音に
카라 카라 카라 카네노 네니
딸랑 딸랑 딸랑 종소리에

キミ キミ キミ は微笑み
키미 키미 키미 와 호호에미
네가 네가 네가 웃음을 띄고

ボク ボク ボク 手繰り寄せ
보쿠 보쿠 보쿠 타구리요세
나를 나를 나를 끌어당겨서

キス キス キス キス
키스 키스 키스 키스
키스 키스 키스 키스

ハナ ハナ ハナ でつくった
하나 하나 하나 데 츠쿳타
꽃 꽃 꽃으로 만든

アイ アイ アイ の指輪を
아이 아이 아이 노 유비와오
사랑 사랑 사랑의 반지를

イマ イマ イマ その指に
이마 이마 이마 소노 유비니
지금 지금 지금 그 손가락에

君 僕 今
키미 보쿠 이마
너 나 지금

キミキミキミキミ 君は目を閉じて
키미키미키미키미 키미와 메오 토지테
너는 너는 너는 너는 너는 눈을 감고

タダタダタダタダ ただ笑っていて
타다타다타다타다 타다 와랏테이테
그저 그저 그저 그저 그저 웃고 있어

デモデモデモデモ でも君の鼓動が
데모데모데모데모 데모 키미노 코도오가
그런데 그런데 그런데 그런데 그런데 너의 고동이

ナイナイナイナイ ないないないない
나이나이나이나이 나이나이나이나이
없어 없어 없어 없어 없어 없어 없어 없어

テトテトテトテト 手と手を合わせて
테토테토테토테토 테토 테오 아와세테
손과 손과 손과 손과 손과 손을 맞잡고서

キミキミキミキミ 君を抱き締めて
키미키미키미키미 키미오 다키시메테
너를 너를 너를 너를 너를 껴안고서

ポタポタポタポタ 僕のなにかが
포타 포타 포타 포타 보쿠노 나니카가
또륵 또륵 또륵 또륵 나의 무언가가

ポタポタポタポタ ぽたぽたぽたぽた
포타 포타 포타 포타 포타 포타 포타 포타
또륵 또륵 또륵 또륵 또륵 또륵 또륵 또륵

いつか この場所に花を植えるから
이츠카 코노 바쇼니 하나오 우에루카라
언젠가 이 장소에 꽃을 심을 테니까

僕と同じ
보쿠토 오나지
나와 함께

ファレノプシス
화레노푸시스
팔레놉시스

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License