나의 일곱 번째를 축하하러
정보
私ノ七ツノオ祝イニ | |
---|---|
출처 | 0VXSaAguAOk |
작곡 | MASA WORKS DESIGN |
작사 | MASA WORKS DESIGN |
노래 | 하츠네 미쿠 GUMI |
가사
(あそれ!あそれ!ほらさーさーさー) |
(아소레! 아소레! 호라 사아사아사아) |
(얼쑤! 얼쑤! 봐봐 자ー자ー자ー) |
(はっはっはっはっ、はっはっはっはっ) |
(핫핫핫핫, 핫핫핫핫) |
(핫핫핫핫, 핫핫핫핫) |
(あそれ!あそれ!ほらさーさーさー) |
(아소레! 아소레! 호라 사아사아사아) |
(얼쑤! 얼쑤! 봐봐 자ー자ー자ー) |
(はっはっはっはっ、はっはっはっはっ) |
(핫핫핫핫, 핫핫핫핫) |
(핫핫핫핫, 핫핫핫핫) |
血を分けた姉妹の 般若の面は 二つ |
치오 와케타 시마이노 한냐노 멘와 후타츠 |
피를 나눈 자매의, 반야 가면은 두 개 |
(あそれ!) |
(아소레!) |
(얼쑤!) |
怖ガリナ姉ト 元気ナ妹 |
코와가리나 아네토 겐키나 이모오토 |
겁많은 누나와 활기찬 여동생 |
ドチラモ私ダ 「私ヲ返シテ。」 |
도치라모 와타시다 「와타시오 카에시테.」 |
어느 쪽도 나야, 「나를 돌려줘.」 |
四十九日過ぎの 猫柳に 誓う |
시주우쿠니치스기노 네코야나기니 치카우 |
사십구일을 지난 갯버들에 맹세해 |
(あそれ!) |
(아소레!) |
(얼쑤!) |
私ハ善人 アイツガ鬼畜デ |
와타시와 젠닌 아이츠가 키치쿠데 |
나는 선인, 그 녀석이 귀축이라 |
誰モ知ラナイ 二ツノ生花 |
다레모 시라나이 후타츠노 이케바나 |
아무도 모르는 두 송이의 생화 |
赤い 夜空 眺め |
아카이 요조라 나가메 |
붉은 밤하늘을 바라봐 |
青い 地面さえ 赤に染めなきゃ アイツが来る |
아오이 지멘사에 아카니 소메나캬 아이츠가 쿠루 |
푸른 땅조차 붉게 물들이지 않으면, 그 녀석이 와 |
月夜ノ 晩ニ 姉妹ノ 踊リ |
츠키요노 반니 시마이노 오도리 |
월야의 밤에 자매의 춤 |
鏡ニ 映ル 私達ハ 一ツ |
카가미니 우츠루 와타시타치와 히토츠 |
거울에 비치는 우리들은 하나 |
血デ染メ 抜イタ 世界ニ 二人 |
치데 소메 누이타 세카이니 후타리 |
피로 속속들이 물든 세계에 두 사람 |
最後ニ 誓ウ 姉妹ノ 愛ヲ |
사이고니 치카우 시마이노 아이오 |
마지막으로 맹세해, 자매의 사랑을 |
(あそれ!あそれ!ほらさーさーさー) |
(아소레! 아소레! 호라 사아사아사아) |
(얼쑤! 얼쑤! 봐봐 자ー자ー자ー) |
(はっはっはっはっ、はっはっはっはっ) |
(핫핫핫핫, 핫핫핫핫) |
(핫핫핫핫, 핫핫핫핫) |
(あそれ!あそれ!ほらさーさーさー) |
(아소레! 아소레! 호라 사아사아사아) |
(얼쑤! 얼쑤! 봐봐 자ー자ー자ー) |
(はっはっはっはっ、はっはっはっはっ) |
(핫핫핫핫, 핫핫핫핫) |
(핫핫핫핫, 핫핫핫핫) |
(はいっはいっはいっ、はいっはいっはいっ) |
(하잇 하잇 하잇, 하잇 하잇 하잇) |
(하잇 하잇 하잇, 하잇 하잇 하잇) |
私を見なさい 大人しい娘 |
와타시오 미나사이 오토나시이 무스메 |
나를 보세요, 성숙한 소녀 |
(はいっはいっはいっ、はいっはいっはいっ) |
(하잇 하잇 하잇, 하잇 하잇 하잇) |
(하잇 하잇 하잇, 하잇 하잇 하잇) |
誰も知らない 二つの生花 |
다레모 시라나이 후타츠노 이케바나 |
아무도 모르는 두 송이의 생화 |
(あそれ!はっはっはっはっ、はっはっはっはっ) |
(아소레! 핫핫핫핫, 핫핫핫핫) |
(얼쑤! 핫핫핫핫, 핫핫핫핫) |
明日ハ命日 アイツト私ノ |
아시타와 메이니치 아이츠토 와타시노 |
내일은 기일, 그 녀석과 나의 |
(はっはっはっはっ、はっはっはっ、あそれ!) |
(핫핫핫핫, 핫핫핫, 아소레!) |
(핫핫핫핫, 핫핫핫, 얼쑤!) |
生臭イ夜ハ 染ミ付イタ香リ |
나마구사이 요루와 시미츠이타 카오리 |
피비린내나는 밤은, 스며 배어든 향기 |
(はいっはいっはいっ、はいっはいっはいっ) |
(하잇 하잇 하잇, 하잇 하잇 하잇) |
(하잇 하잇 하잇, 하잇 하잇 하잇) |
元々一つの 授かりし命 |
모토모토 히토츠노 사즈카리시 이노치 |
원래 하나였던, 내려받은 생명 |
(はいっはいっはいっ、はいっはいっはいっ) |
(하잇 하잇 하잇, 하잇 하잇 하잇) |
(하잇 하잇 하잇, 하잇 하잇 하잇) |
二つに分かれた 間違いを正す |
후타츠니 와카레타 마치가이오 타다스 |
둘로 갈라진 잘못을 바로잡아 |
(あそれ!はっはっはっはっ、はっはっはっはっ) |
(아소레! 핫핫핫핫, 핫핫핫핫) |
(얼쑤! 핫핫핫핫, 핫핫핫핫) |
「ドウシタノ?姉サン、 血ノ涙流シ」 |
「도오시타노? 네에산, 치노 나미다 나가시」 |
「무슨 일이야? 언니, 피눈물을 흘리면서」 |
(はっはっはっはっ、はっはっはっ、あそれ!) |
(핫핫핫핫, 핫핫핫, 아소레!) |
(핫핫핫핫, 핫핫핫, 얼쑤!) |
私ガヤッタノ? オ前ガヤッタノ? |
와타시가 얏타노? 오마에가 얏타노? |
내가 한 거야? 네가 한 거야? |
赤い 君を 眺め |
아카이 키미오 나가메 |
붉은 너를 바라봐 |
青い 自分さえ 赤に染めなきゃ アイツが来る |
아오이 지분사에 아카니 소메나캬 아이츠가 쿠루 |
푸른 자신조차 붉게 물들이지 않으면, 그 녀석이 와 |
恨ミヲ 抱イテ 姉妹ノ 踊リ |
우라미오 다이테 시마이노 오도리 |
원한을 품고서, 자매의 춤 |
瞳ニ 写ル 私達ハ 一ツ |
히토미니 우츠루 와타시타치와 히토츠 |
눈동자에 비치는 우리들은 하나 |
血ヲ飲ミ 干シテ 許シテト 啼イタ |
치오 노미 호시테 유루시테토 나이타 |
피를 전부 마시고, 용서해달라며 울었어 |
最後ニ 歌ウ 君ヘノ 愛ヲ |
사이고니 우타우 키미에노 아이오 |
마지막으로 노래해, 너를 향한 사랑을 |
(ららららららら ららららららら) |
(라라라라라라라 라라라라라라라) |
(라라라라라라라 라라라라라라라) |
(ららららららら ららららららら) |
(라라라라라라라 라라라라라라라) |
(라라라라라라라 라라라라라라라) |
(るるるるるるる ううううううう) |
(루루루루루루루 우우우우우우우) |
(루루루루루루루 우우우우우우우) |
(たたたたたたた おおおお) |
(타타타타타타타 오오오오) |
(타타타타타타타 오오오오) |
(ア ア ア ア) |
(아 아 아 아) |
(아 아 아 아) |
月夜ノ 晩ニ 姉妹ノ 踊リ |
츠키요노 반니 시마이노 오도리 |
월야의 밤에 자매의 춤 |
鏡ニ 映ル 私達ハ 一ツ |
카가미니 우츠루 와타시타치와 히토츠 |
거울에 비치는 우리들은 하나 |
血デ染メ 抜イタ 世界ニ 二人 |
치데 소메 누이타 세카이니 후타리 |
피로 속속들이 물든 세계에 두 사람 |
最後ニ 誓ウ 姉妹ノ 愛ヲ |
사이고니 치카우 시마이노 아이오 |
마지막으로 맹세해, 자매의 사랑을 |
(あそれ!あそれ!はいっはいっはいっあそれ!はいっはいっはいっ) |
(아소레! 아소레! 하잇 하잇 하잇 아소레! 하잇 하잇 하잇) |
(얼쑤! 얼쑤! 하잇 하잇 하잇 얼쑤! 하잇 하잇 하잇) |