끝없이 잿빛으로
정보
限りなく灰色へ | |
---|---|
출처 | sm38335870 |
작곡 | 스리이 |
작사 | 스리이 |
노래 | 카가미네 렌 |
가사
才能なんてないからここで一生泣いているんだろ |
사이노오난테 나이카라 코코데 잇쇼오 나이테이룬다로 |
재능 따윈 없으니까 여기서 평생 울고 있는 거겠지 |
目に映った景色の青さが羨ましく思っていた |
메니 우츳타 케시키노 아오사가 우라야마시쿠 오못테이타 |
눈에 비치는 경치의 푸름이, 부럽다고 생각했어 |
路肩に転がる人生アスファルトの温度下がってる |
로카타니 코로가루 진세이 아스화루토노 온도 사갓테루 |
갓길 위를 뒹구는 인생, 아스팔트의 온도가 내려가 |
真夜中を照らす灯りを求めつなぐ電波セカイへと |
마요나카오 테라스 아카리오 모토메 츠나구 덴파 세카이에토 |
한밤중을 비추는 불빛을 찾아 이어가, 전파 세계를 향해 |
Rainy Rainy 求めるものだけ描いた |
레이니 레이니 모토메루 모노다케 에가이타 |
Rainy Rainy 원하는 것만 그려나갔어 |
心閉まって待って!本当は叫びたいのよ |
코코로 시맛테 맛테! 혼토오와 사케비타이노요 |
마음을 닫고서 기다려! 사실은 외치고 싶은걸 |
Rainy Rainy 強くありたいと願った |
레이니 레이니 츠요쿠 아리타이토 네갓타 |
Rainy Rainy 강하게, 있고 싶다고 바랐어 |
声は無情に散って孤独を奏る |
코에와 무죠오니 칫테 코도쿠오 카나데루 |
목소리는 무심하게 흩어져, 고독을 연주해 |
指先から伝わっていく虚しさの色 |
유비사키카라 츠타왓테이쿠 무나시사노 이로 |
손끝으로부터 전해지는 허무함의 색 |
『認めてはくれないの?』 |
『미토메테와 쿠레나이노?』 |
『인정해주진 않는 거야?』 |
燻んでしまったの灰色に |
쿠슨데시맛타노 하이이로니 |
칙칙해져버렸어, 잿빛으로 |
こんな才能なんて借り物 |
콘나 사이노오난테 카리모노 |
이런 재능 따위, 빌려온 거야 |
まだ人生終わっていないから |
마다 진세이 오왓테이나이카라 |
아직 인생은 끝나지 않았으니까 |
諦めんなって誰かの声 |
아키라멘낫테 다레카노 코에 |
포기하지 말라는 누군가의 목소리 |
見失ってしまったのアイロニー |
미우시낫테시맛타노 아이로니이 |
잃어버리게 된 아이러니 |
気付けなくて今も抗ってる |
키즈케나쿠테 이마모 아라갓테루 |
깨닫지 못하고 지금도 저항하고 있어 |
この感情奪って去ってよ |
코노 칸죠오 우밧테삿테요 |
이 감정을 빼앗아가줘 |
ドロドロになってしまう前に |
도로도로니 낫테시마우 마에니 |
질척질척하게 변해버리기 전에 |
wow..私だけみて愛を伝えて |
워오..와타시다케 미테 아이오 츠타에테 |
wow..나만을 보고 사랑을 전해줘 |
wow..こんなセカイとバイバイバイバイ |
워오..콘나 세카이토 바이 바이 바이 바이 |
wow..이런 세상과 바이 바이 바이 바이 |
wow..滲む想いなぞって描いた |
워오..니지무 오모이 나좃테 에가이타 |
wow..번지는 마음을 따라서 그렸던 |
wow..夢の形に泣いちゃった |
워오..유메노 카타치니 나이챳타 |
wow..꿈의 형태에 울어버렸어 |
いつかはできると思ってただけど現実は残酷だろ |
이츠카와 데키루토 오못테타다케도 겐지츠와 잔코쿠다로 |
언젠가는 될 거라고 생각했지만, 현실은 잔혹하잖아 |
焦りと不安の渦の間に黒くなって浮かんでいる |
아세리토 후안노 우즈노 아이다니 쿠로쿠 낫테 우칸데이루 |
초조와 불안의 소용돌이 사이에, 검게 변해 떠올라 있어 |
退廃的なセンスと曖昧な表現なんかじゃ |
타이하이테키나 센스토 아이마이나 효오겐난카쟈 |
퇴폐적인 센스와 애매한 표현 따위로는 |
奇を衒った奴らの芸術に |
키오 테랏타 야츠라노 아루스니 |
기이함을 뽐내던 녀석들의 예술에 |
飲み込まれて消えていく |
노미코마레테 키에테이쿠 |
삼켜져 사라져가게 돼 |
Rainy Rainy 雨と流れていく徒労感 |
레이니 레이니 아메토 나가레테이쿠 토로오칸 |
Rainy Rainy 비와 함께 흘러가던 허탈감 |
肩を濡らして残った冷たい記憶の体温 |
카타오 누라시테 노콧타 츠메타이 키오쿠노 타이온 |
어깨를 적시며 남아있던 차가운 기억의 체온 |
Rainy Rainy 雲の隙間から覗いた |
레이니 레이니 쿠모노 스키마카라 노조이타 |
Rainy Rainy 구름 사이로 들여다봤던 |
光当たって届いて身体を軽くしたんだ |
히카리 아탓테 토도이테 카라다오 카루쿠 시탄다 |
빛을 받으며 닿고서, 몸을 가볍게 했어 |
美学とかプライドとか語る前に |
비가쿠토카 푸라이도토카 카타루 마에니 |
미학이라든가 프라이드 같은 말을 하기 전에 |
『やれることやっていけ』 |
『야레루 코토 얏테이케』 |
『할 수 있는 걸 해나가』 |
閉ざしてしまったの退路に |
토자시테시맛타노 타이로니 |
닫아버렸는걸, 퇴로에 |
焼けた才能を一つ置いてけ |
야케타 사이노오오 히토츠 오이테케 |
달아오른 재능을 하나 두고 가 |
ただやったもん勝ちなんでしょ? |
타다 얏타 몬카치난데쇼? |
먼저 한 사람이 이기는 거잖아? |
固唾飲んでる場合じゃないでしょ! |
카타즈 논데루 바아이쟈 나이데쇼! |
긴장하고 있을 때가 아니잖아! |
目を開いても変わらぬアイロニー |
메오 히라이테모 카와라누 아이로니이 |
눈을 떠봐도 변하지 않는 아이러니 |
気付いたってどーしようもないから |
키즈이탓테 도오시요오모 나이카라 |
깨달아봤자 어쩔 수 없으니까 |
それを虎視眈々と狙ってる |
소레오 코시탄탄토 네랏테루 |
그걸 호시탐탐 노리고 있는 |
ペルソナになんて越されんなよ |
페루소나니 난테 코사렌나요 |
페르소나 따위에게 뒤쳐지지 마 |
wow..私だけみて愛を伝えて |
워오..와타시다케 미테 아이오 츠타에테 |
wow..나만을 보고 사랑을 전해줘 |
wow..こんなセカイとバイバイバイバイ |
워오..콘나 세카이토 바이 바이 바이 바이 |
wow..이런 세상과 바이 바이 바이 바이 |
wow..滲む想いなぞって描いた |
워오..니지무 오모이 나좃테 에가이타 |
wow..번지는 마음을 따라서 그렸던 |
wow..言の葉の意味飲み込んで |
워오..코토노 하노 이미 노미콘데 |
wow..말의 의미를 삼키며 |
燻んでしまったの灰色に |
쿠슨데시맛타노 하이이로니 |
칙칙해져버렸어, 잿빛으로 |
こんな才能なんて借り物 |
콘나 사이노오난테 카리모노 |
이런 재능 따위, 빌려온 거야 |
まだ人生終わっていないから |
마다 진세이 오왓테이나이카라 |
아직 인생은 끝나지 않았으니까 |
諦めんなって誰かの声 |
아키라멘낫테 다레카노 코에 |
포기하지 말라는 누군가의 목소리 |
見失ってしまったのアイロニー |
미우시낫테시맛타노 아이로니이 |
잃어버리게 된 아이러니 |
気付けなくて今も抗ってる |
키즈케나쿠테 이마모 아라갓테루 |
깨닫지 못하고 지금도 저항하고 있어 |
この感情奪って去ってよ |
코노 칸죠오 우밧테삿테요 |
이 감정을 빼앗아가줘 |
ドロドロになってしまう前に |
도로도로니 낫테시마우 마에니 |
질척질척하게 변해버리기 전에 |
wow..私だけみて愛を伝えて |
워오..와타시다케 미테 아이오 츠타에테 |
wow..나만을 보고 사랑을 전해줘 |
wow..こんなセカイとバイバイバイバイ |
워오..콘나 세카이토 바이 바이 바이 바이 |
wow..이런 세상과 바이 바이 바이 바이 |
wow..滲む想いなぞって描いた |
워오..니지무 오모이 나좃테 에가이타 |
wow..번지는 마음을 따라서 그렸던 |
wow..夢の形笑っていた |
워오..유메노 카타치 와랏테이타 |
wow..꿈의 형태는 웃고 있었어 |