음악을 좋아하는 사람들에게

정보

音楽が好きな人たちへ
출처 sm31981010
작곡 헤르니아
작사 헤르니아
노래 IA

가사

ひとりぼっち 僕ら、嫌いばかり
히토리봇치 보쿠라, 키라이바카리
외톨이인 우리는, 싫어하기만 해
だから 音楽を好きになったんだ
다카라 온가쿠오 스키니 낫탄다
그래서 음악을 좋아하게 됐어
仕事の終わりとか連休が終わってく時は
시고토노 오와리토카 렌큐우가 오왓테쿠 토키와
일이 끝나거나 연휴가 끝나갈 무렵엔
胸がムカムカするよ
무네가 무카무카스루요
울컥울컥 화가 치밀어 올라
悲しいことばかり なんだかもう慣れてきたけど
카나시이 코토바카리 난다카 모오 나레테키타케도
슬픈 일들뿐이라 왠지 이젠 익숙해졌지만
好きなわけじゃないよ
스키나 와케쟈 나이요
좋아할 리가 없잖아
ここじゃ黙るばかり
코코쟈 다마루바카리
지금은 그저 침묵해
もう 駄目だって やめたくなって
모오 다메닷테 야메타쿠 낫테
이젠 안된대 그만두고 싶어
家じゃ自炊すらしたくないんだ
이에쟈 지스이스라 시타쿠 나인다
집에서 밥조차 해먹고 싶지 않아
食べもんはなにかあったっけ
타베몬와 나니카 앗탓케
먹고 싶은 게 뭐였더라
だけど 買いに行く気力もないんだ
다케도 카이니 이쿠 키료쿠모 나인다
하지만 뭔가 사러 갈 기력도 없어
ただ眠りたいんだ
타다 네무리타인다
그냥 자고 싶어
誰もかれもが当たり前にこなしてくことが 悲しくなるよ
다레모 카레모가 아타리마에니 코나시테쿠 코토가 카나시쿠 나루요
모든 사람들이 당연하게 하는 일들이 왠지 슬퍼져
ここじゃあ浮気ばかり
코코쟈아 우와키바카리
그럼 변덕을 부릴 뿐이야
もう嫌になって 勇気もなくて
모오 이야니 낫테 유우키모 나쿠테
이젠 싫어져서, 용기도 없어
それが日常になっていくけど
소레가 니치죠오니 낫테이쿠케도
그게 일상이 되어가고 있지만
漫画を読んでばかりだなあ
만가오 욘데바카리다나아
만화만 읽고 있을 뿐이야
日が沈んでいくばかりだったなあ
히가 시즌데이쿠바카리닷타나아
해는 저물어가고 있을 뿐이야
強そうな人になりたくて 僕は
츠요소오나 히토니 나리타쿠테 보쿠와
강해보이는 사람이 되고 싶어서 나는
音楽を好きになったのさ
온가쿠오 스키니 낫타노사
음악을 좋아하게 됐어
消えそうな気持ちの中で 何故か
키에소오나 키모치노 나카데 나제카
사라질 듯한 마음속에서 왜인지
誇らしく光っていたから
호코라시쿠 히캇테이타카라
자랑스럽게 빛나고 있었기 때문에
割れそうな心の中で 今は
와레소오나 코코로노 나카데 이마와
깨져버릴 듯한 마음속에서 지금이
大事にできそうになったから
다이지니 데키소오니 낫타카라
중요해질 수 있을 것 같았기 때문에
笑われそうな暮らしの中で それが
와라와레소오나 쿠라시노 나카데 소레가
비웃음거리가 될 듯한 생활 속에서 그게
折れないまま立っていたから
오레나이 마마 탓테이타카라
부러지지 않은 채 서있었기 때문에
泣きそうで少し笑いそうな これが
나키소오데 스코시 와라이소오나 코레가
우는 듯 하면서도 조금 웃고 있는 그게
最高の武器になったから
사이코오노 부키니 낫타카라
최고의 무기가 되었기 때문에
好きになったのさ
스키니 낫타노사
좋아하게 됐어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.