푸름을 향하다
정보
| 青へ向かう | |
|---|---|
| 출처 | sm35029130 |
| 작곡 | 샤논 |
| 작사 | 샤논 |
| 노래 | GUMI |
가사
| 廃材と寧日 |
| 하이자이토 네이지츠 |
| 폐재와 영일1 |
| 場末を彷徨っていた |
| 바스에오 사마욧테이타 |
| 변두리를 헤매고 있었어 |
| 君を拾ったんだ |
| 키미오 히롯탄다 |
| 너를 주웠어 |
| 曇天の向こうには |
| 돈텐노 무코오니와 |
| 흐린 하늘 너머엔 |
| 果てしない青があると |
| 하테시 나이 아오가 아루토 |
| 끝없는 푸름이 있다는 |
| おとぎ話めいたのさ |
| 오토기바나시 메이타노사 |
| 옛날이야기 같은 소리야 |
| 君の手を引いて廃都市を歩いた |
| 키미노 테오 히이테 하이토시오 아루이타 |
| 너의 손을 이끌고 폐도시를 걸었어 |
| 「次は何が見たい?」 |
| 「츠기와 나니가 미타이?」 |
| 「다음엔 뭘 보고 싶어?」 |
| 青む空も知らないままの |
| 아오무 소라모 시라나이 마마노 |
| 푸른 하늘도 모르는 |
| 君を連れてどこへ行こう |
| 키미오 츠레테 도코에 이코오 |
| 너를 데리고 어디로 떠날까 |
| 通り過ぎてゆけ最愛の歌よ |
| 토오리스기테유케 사이아이노 우타요 |
| 스쳐지나가 가장 사랑하는 노래야 |
| ゆくべき先を訪ねるように |
| 유쿠베키 사키오 타즈네루요오니 |
| 가야할 목적지를 찾을 수 있도록 |
| この世界に花を手向けるように |
| 코노 세카이니 하나오 타무케루요오니 |
| 이 세상에 꽃을 바칠 수 있도록 |
| 逢魔の一刻を亡き者たちと踊ろうか |
| 오오마노 히토토키오 나키 모노타치토 오도로오카 |
| 봉마의 일각을 망자들과 함께 춤춰볼까 |
| やがて来るべき別れの日の為に |
| 야가테 키타루베키 와카레노 히노 타메니 |
| 이윽고 찾아올 이별의 날을 위해 |
| 終末と夕日 |
| 슈우마츠토 세키지츠 |
| 종말과 석양 |
| 君は大きくなった |
| 키미와 오오키쿠낫타 |
| 너는 거대해졌어 |
| 曇天の向こう側 |
| 돈텐노 무코오가와 |
| 흐린 하늘 너머 |
| 果てしない青が見たいと |
| 하테시나이 아오가 미타이토 |
| 끝없는 푸름을 보고 싶다며 |
| 君は歩き出したのさ |
| 키미와 아루키다시타노사 |
| 너는 걸어가기 시작했어 |
| 「廃都市を東へ |
| 「하이토시오 히가시에 |
| 「폐도시 동쪽을 향해 |
| 平原の更なる奥地へゆけ |
| 헤이겐노 사라나루 오쿠치에 유케 |
| 평원보다 더 큰 오지를 향해 |
| が鳴る冬季雷に跨って |
| 가 나루 토오키 카미나리니 마타갓테 |
| 고함치는 겨울 천둥에 올라타고서 |
| あの積乱雲を目指せ」 |
| 아노 세키란쿠모오 메자세」 |
| 저 적란운을 노리자」 |
| 通り過ぎてゆけ最愛の歌よ |
| 토오리스기테유케 사이아이노 우타요 |
| 스쳐지나가 가장 사랑하는 노래야 |
| ゆくべき先を訪ねるように |
| 유쿠베키 사키오 타즈네루요오니 |
| 가야할 목적지를 찾을 수 있도록 |
| この世界に旗を立てるように |
| 코노 세카이니 하타오 타테루요오니 |
| 이 세상에 깃발을 세울 수 있도록 |
| 逢魔の一刻を亡き者たちと共にゆけ |
| 오오마노 히토토키오 나키 모노타치토 토모니 유케 |
| 봉마의 일각을 망자들과 함께 떠나렴 |
| やがて来るべき別れを愛していよう |
| 야가테 키타루베키 와카레오 아이시테이요오 |
| 머지 않아 찾아올 이별을 사랑하자 |
| 君を愛していた証は |
| 키미오 아이시테이타 아카시와 |
| 너를 사랑했던 증거는 |
| この世界に君がいないことさ |
| 코노 세카이니 키미가 이나이 코토사 |
| 이 세상에 네가 없다는 거야 |
| 溢れる歌声よ過ぎてゆけ |
| 아후레루 우타고에요 스기테유케 |
| 넘치는 노랫소리여 지나가거라 |
| あの見送った日々を洗い流せ |
| 아노 미오쿳타 히비오 아라이나가세 |
| 그때 배웅했던 나날들을 씻어내거라 |
| 君を愛していた証と |
| 키미오 아이시테이타 아카시토 |
| 너를 사랑했던 증거와 |
| 愛し切れなかった痕跡は |
| 아이시키레나캇타 콘세키와 |
| 사랑할 수 없었던 흔적은 |
| やがて来るべき贖いの日を待っていた |
| 야가테 키타루베키 아가나이노 히오 맛테이타 |
| 이윽고 찾아올 속죄의 날을 기다리고 있었어 |
| 「そろそろ僕の番だ」 |
| 「소로소로 보쿠노 반다」 |
| 「슬슬 내 차례야」 |
| 通り過ぎてゆけ |
| 토오리스기테유케 |
| 스쳐지나가 |
| 通り過ぎてゆこう最愛の街を |
| 토오리스기테유코오 사이아이노 마치오 |
| 함게 스쳐지나자 가장 사랑하는 거리를 |
| ゆくべき先を訪ねるように |
| 유쿠베키 사키오 타즈네루요오니 |
| 가야할 목적지를 찾을 수 있도록 |
| この世界の果てを見にゆこう |
| 코노 세카이노 하테오 미니 유코오 |
| 이 세상의 끝을 보러 가자 |
| 十一の餞別を手にもう一度旅に出よう |
| 쥬우이치노 센베츠오 테니 모오 이치도 타비니 데요오 |
| 열하나의 전별을 손에 쥐고 다시 한 번 여행을 떠나자 |
| やがて来たるべき孤独の青へ向かう |
| 야가테 키타루베키 코도쿠노 아오에 무카우 |
| 이윽고 찾아올 고독의 푸름을 향해 |
댓글
새 댓글 추가




