당신에게
정보
あなたへ | |
---|---|
출처 | sm37580369 |
작곡 | BCNO |
작사 | BCNO |
노래 | v flower |
가사
ずっと何か「答え」を探し歩いていた |
즛토 나니카 「코타에」오 사가시아루이테이타 |
계속 어떤 「정답」을 찾으며 계속 돌아다녔어 |
試行錯誤しては棄て また拾い上げたりして |
시코오사쿠고시테와 스테 마타 히로이아게타리 시테 |
시행착오를 겪으며 버리고 다시 줍거나 하면서 |
きっといつか終わると分かりきっていた |
킷토 이츠카 오와루토 와카리킷테이타 |
분명 언젠가 끝나리란 건 알고 있었어 |
一人分の朝食と 二人分の寂寞を |
히토리분노 쵸오쇼쿠토 후타리분노 세키바쿠오 |
한 사람분의 아침식사와 두 사람분의 적막을 |
腹の底に収めて 窓の外を眺めた |
하라노 소코니 오사메테 마도노 소토오 나가메타 |
뱃속에 품고서 창밖을 바라봤어 |
僕らは間違えたのかな |
보쿠라와 마치가에타노카나 |
우리들은 틀렸던 걸까 |
誰だって 一切合切の感情の遣場を |
다레닷테 잇사이갓사이노 칸죠오노 야리바오 |
모두가, 모든 감정이 쓰여야할 곳을 |
ずっと見えない愛の捌口を きっと消えない傷の消方を |
즛토 미에나이 아이노 하케쿠치오 킷토 키에나이 키즈노 케시카타오 |
계속 보이지 않는 사랑의 배수구를, 분명 지워지지 않을 상처를 지우는 법을 |
捜していたんだろう |
사가시테이탄다로오 |
찾고 있었던 거겠지 |
二進も三進も行かない人生を 本当の意味で謳歌する為にも |
닛치모 삿치모 이카나이 진세이오 혼토오노 이미데 오오카스루 타메니모 |
이러지도 저러지도 못하는 인생을, 진정한 의미로 구가하기 위해서도 |
僕は歌うしかないんだ |
보쿠와 우타우시카나인다 |
나는 노래할 수밖에 없어 |
こんな下手くそなロックンロールを |
콘나 헤타쿠소나 롯쿤로오루오 |
이런 어설프기 짝이 없는 로큰롤을 |
もしも時計の針を巻き戻せたとして |
모시모 토케이노 하리오 마키모도세타토 시테 |
만약 시곗바늘을 되감을 수 있다고 한다면 |
……… |
……… |
……… |
君に何を言おうか |
키미니 나니오 이오오카 |
너에게 어떤 말을 할까 |
誰だって 一切合切の感情の遣場を |
다레닷테 잇사이갓사이노 칸죠오노 야리바오 |
모두가, 모든 감정이 쓰여야할 곳을 |
ずっと見えない愛の捌口を きっと消えない傷の消方を |
즛토 미에나이 아이노 하케쿠치오 킷토 키에나이 키즈노 케시카타오 |
계속 보이지 않는 사랑의 배수구를, 분명 지워지지 않을 상처를 지우는 법을 |
捜していたんだろう |
사가시테이탄다로오 |
찾고 있었던 거겠지 |
二進も三進も行かない人生を 本当の意味で謳歌する為にも |
닛치모 삿치모 이카나이 진세이오 혼토오노 이미데 오오카스루 타메니모 |
이러지도 저러지도 못하는 인생을, 진정한 의미로 구가하기 위해서도 |
僕は歌うしかないんだ |
보쿠와 우타우시카나인다 |
나는 노래할 수밖에 없어 |
こんな下手くそなロックンロールを |
콘나 헤타쿠소나 롯쿤로오루오 |
이런 어설프기 짝이 없는 로큰롤을 |