토에토
정보
トエト | |
---|---|
출처 | sm6183148 |
작곡 | 트라볼타 |
작사 | 트라볼타 |
노래 | 메구리네 루카 |
가사
あなたの事が好きです。 ウソです。 |
아나타노 코토가 스키데스. 우소데스. |
당신이 좋아요. 거짓말이에요. |
だけどほんとは んんんんん~ |
다케도 혼토와 음음음음음~ |
하지만 사실은 음음음음음~ |
あなたの事が嫌いです。 ウソです。 |
아나타노 코토가 키라이데스. 우소데스. |
당신이 싫어요. 거짓말이에요. |
だってほんとは んんんんん~ |
닷테 혼토와 음음음음음~ |
그게 사실은 음음음음음~ |
素直になれない 勇気が足りなくて |
스나오니 나레나이 유우키가 타리나쿠테 |
솔직해질 수 없어 용기가 부족해서 |
ウソついてばっか 猫かぶり |
우소 츠이테밧카 네코카부리 |
거짓말만 하며 본심을 숨겨 |
いつの間にか 私の中にいる |
이츠노 마니카 와타시노 나카니 이루 |
어느샌가 내 안에 있어 |
えっと、えっとね エットエト |
엣토, 엣토네 엣토에토 |
그게, 그러니까 엣 토에토 |
大事な事伝えるのが苦手な トエト |
다이지나 코토 츠타에루노가 니가테나 토에토 |
소중한 걸 전하는 게 서툰 토에토 |
おとなしくて 恥ずかしがり屋さんな トエト |
오토나시쿠테 하즈카시 가리야산나 토에토 |
얌전하고 부끄러움을 많이 타는 토에토 |
隠れているの |
카쿠레테이루노 |
숨기고 있는 거야 |
ほんとの気持ちを伝えたいけど |
혼토노 키모치오 츠타에타이케도 |
진짜 마음을 전하고 싶지만 |
もじもじトエトがそれを拒む |
모지모지 토에토가 소레오 코바무 |
우물쭈물 토에토가 그걸 거부해 |
ここぞと言う時 いざと言う時 |
코코조토 이우 토키 이자토 이우 토키 |
여기다 라는 때 지금이다 라는 때 |
えっとえっと、あのえっと、アノエットエト |
엣토 엣토, 아노 엣토, 아노 엣 토에토 |
저 저기, 그게 저, 그 엣 토에토 |
顔真っ赤 トエト |
카오 맛카 토에토 |
새빨간 얼굴의 토에토 |
えっとえっとせとら |
엣토 엣토세토라 |
저기 etc |
ゴメンネとナミダ流し |
고멘네토 나미다 나가시 |
미안하다며 눈물을 흘리고 |
私のせいでと トエト |
와타시노 세이데토 토에토 |
자기 때문이라는 토에토 |
そんな事無いよ 泣かないでトエト |
손나 코토 나이요 나카나이데 토에토 |
그렇지 않아 울지 말아줘 토에토 |
そんなあなたが大好きよ |
손나 아나타가 다이스키요 |
그런 네가 정말 좋아 |
ほんとの気持ちを伝えたいけど |
혼토노 키모치오 츠타에타이케도 |
진짜 마음을 전하고 싶지만 |
もじもじトエトがそれを拒む |
모지모지 토에토가 소레오 코바무 |
우물쭈물 토에토가 그걸 거부해 |
ここぞと言う時 いざと言う時 |
코코조토 이우 토키 이자토 이우 토키 |
여기다 라는 때 지금이다 라는 때 |
えっとえっと、あのえっと、アノエットエト |
엣토 엣토, 아노 엣토, 아노 엣 토에토 |
저 저기, 그게 저, 그 엣 토에토 |
ほんとにほんとに伝えたい時 |
혼토니 혼토니 츠타에타이 토키 |
정말로 정말로 전하고 싶을 때 |
もじもじトエトも勇気を出す |
모지모지 토에토모 유우키오 다스 |
우물쭈물 토에토도 용기를 내 |
ここぞと言う時 いざと言う時 |
코코조토 이우 토키 이자토 이우 토키 |
여기다 라는 때 지금이다 라는 때 |
えっとえっと、あのえっと、頑張るトエト |
엣토 엣토, 아노 엣토, 간바루 토에토 |
저 저기, 그게 저, 힘내는 토에토 |
私の中の 頑張るトエト |
와타시노 나카노 간바루 토에토 |
내 안에 있는 노력하는 토에토 |