영원 시대
정보
| トコヨトキヨ | |
|---|---|
| 출처 | sm33518238 |
| 작사&작곡 | 테니오하 |
| 노래 | flower |
| 코러스 | emon(Tes.) 미키토P teniwoha |
가사
| ほら夜市の夏 パッと水中花開く |
| 호라 요이치노 나츠 팟토 스이츄우카 히라쿠 |
| 자 야시장의 여름, 팟하고 물 속의 꽃을 피워내 |
| 案の定ぼくら"人間"の才能ない |
| 안노 죠오 보쿠라 “닌겐”노 사이노오나이 |
| 아니나 다를까 우린 “인간”의 재능이 없어 |
| 知らん家の庭横切る蛍 からかわれている? |
| 시란 이에노 니와 요코기루 호타루 카라카와레테이루? |
| 모르는 집 정원을 가로지르는 반딧불, 조롱당하고 있어? |
| 絡まって Whole lotta love 真夜中の中へ |
| 카라맛테 홀 랏타 러브 마요나카노 나카에 |
| 얽혀들어 Whole lotta love 한밤중을 향해 |
| 百鬼のパレヱド 体温は零度 |
| 햣키노 파레에도 타이온와 레이도 |
| 백귀의 퍼레이드 체온은 영도 |
| こうなったら ぼくはあなただけの盲導人間さ |
| 코오낫타라 보쿠와 아나타다케노 모오도오 닌겐사 |
| 이렇게 되면 나는 당신만을 위한 맹도1 인간이야 |
| ラッタッタ 楽観 |
| 랏탓타 랏칸 |
| 랏탓타 낙관 |
| ホーラッタ 楽観 |
| 호오랏타 랏칸 |
| 호ー랏타 낙관 |
| ラッタッタ 楽観 |
| 랏탓타 랏칸 |
| 랏탓타 낙관 |
| あんよがお上手 ラッタッタッタ |
| 안요가 오죠오즈 랏탓탓타 |
| 걸음마가 제법이네, 랏탓탓타 |
| 愛に情は変 噛みついたっていいんだよ |
| 아이니 죠오와 헨 카미츠이탓테 이인다요 |
| 사랑에 정은 이상해, 깨물어도 괜찮아 |
| Yeah Yeah 受注生産魂オーダーメイド・タマシー |
| 예에 예에 오오다아메이도・타마시이 |
| Yeah Yeah 수주 생산 영혼오더메이드・영혼 |
| サイコーってはしゃぐあなた 唇は蒼い |
| 사이코옷테 하샤구 아나타 쿠치비루와 아오이 |
| 최고라고 떠드는 당신, 입술은 창백해 |
| されど乾杯! 「ええじゃないか」と騒ぎ出す |
| 사레도 칸파이! 「에에쟈 나이카」토 사와기다스 |
| 하지만 건배! 「좋지 아니한가」라고 떠들어대 |
| Yeah Yeah まいごっこ |
| 예에 예에 마이곳코 |
| Yeah Yeah 긿을 잃은 아이 |
| もう恋慕っちゃって YOU&I 帰れない |
| 모오 렌봇챳테 유우 앤 아이 카에레나이 |
| 이젠 연모하게 돼서 YOU&I 돌아갈 수 없어 |
| あなたに群がる蝶を払う |
| 아나타니 무라가루 쵸오오 하라우 |
| 당신에게 몰려드는 나비를 쫓아내 |
| ラッタッタ 楽観 ホーラッタ 楽観 |
| 랏탓타 랏칸 호오랏타 랏칸 |
| 랏탓타 낙관 호ー랏타 낙관 |
| ラッタッタ 楽観 Whole lotta loveッタッタラ |
| 랏탓타 랏칸 홀 랏어 러븟탓타라 |
| 랏탓타 낙관 Whole lotta love 탓타라 |
| 翅毟る夏 あなた「もう行くね」って云うから |
| 하네 무시루 나츠 아나타 「모오 이쿠넷」테 이우카라 |
| 날개를 쥐어뜯는 여름, 「이제 갈게」라고 말하니까 |
| 「行っちゃヤダよ」って溺れてみせた |
| 「잇챠 야다욧」테 오보레테미세타 |
| 「가지 말아줘」라며 빠져보였어 |
| 朗らかに ただやさしい人になれるかも なんて |
| 호가라카니 타다 야사시이 히토니 나레루카모 난테 |
| 명랑하게 그저, 상냥한 사람이 될 수 있을지도 모른다며 |
| 軽くって折れそで折れないそのカラダ |
| 카루쿳테 오레소데 오레나이 소노 카라다 |
| 가볍게 접혀 부러지지 않는 그 몸 |
| 平凡に 乱暴に 精一杯暮らす |
| 헤이본니 란보오니 세이 잇파이 쿠라스 |
| 평범하게 난폭하게 있는 힘껏 살아가 |
| 見えそで見えない嬉し恥ずかし もうどうにでもして |
| 미에소데 미에나이 우레시 하즈카시 모오 도오니데모 시테 |
| 보일 듯 보이지 않는 기쁨과 수줍음, 이제 어떻게든 해줘 |
| トコヨトキヨ |
| 토코요 토키요 |
| 영원 시대 |
| ラッタッタ 楽観 |
| 랏탓타 랏칸 |
| 랏탓타 낙관 |
| ホーラッタ 楽観 |
| 호오랏타 랏칸 |
| 호ー랏타 낙관 |
| ラッタッタ 楽観 |
| 랏탓타 랏칸 |
| 랏탓타 낙관 |
| 暗喩がお上手 ラッタッタッタ |
| 안유가 오죠오즈 랏탓탓타 |
| 암유가 제법이네, 랏탓탓타 |
| 愛いな蝶 乱舞 食べちゃったっていいんだよ |
| 우이나 쵸오 란부 타베챳탓테 이인다요 |
| 기특한 나비, 난무, 먹어버려도 괜찮아 |
| Yeah Yeah 御手製魂ハンドメイド・タマシイ |
| 예에 예에 한도메이도・타마시이 |
| Yeah Yeah 수제 영혼핸드메이드・영혼 |
| ポケット溢れるほど鱗粉を頂戴 |
| 포켓토 아후레루호도 린푼오 쵸오다이 |
| 주머니가 넘칠 정도의 가루를 주세요 |
| いいよ 最低のあだ名でも生きるだけ |
| 이이요 사이테이노 아다나데모 이키루다케 |
| 괜찮아, 최악의 별명이더라도 살아갈 뿐이야 |
| Yeah Yeah 生きるだけ |
| 예에 예에 이키루다케 |
| Yeah Yeah 살아갈 뿐이야 |
| もうなんちゃーない YOU&I 連理花 |
| 모오난챠ー나이 유우 앤 아이 렌리바나 |
| 이젠 아무것도 아니야 YOU&I 연리화 |
| 手を離したら枯れるだけ |
| 테오 하나시타라 카레루다케 |
| 손을 떼면 시들어갈 뿐이야 |
| 愛に情は変 噛みついたっていいんだよ |
| 아이니 죠오와 헨 카미츠이탓테 이인다요 |
| 사랑에 정은 이상해, 깨물어도 괜찮아 |
| Yeah Yeah 受注生産魂オーダーメイド・タマシー |
| 예에 예에 오오다아메이도・타마시이 |
| Yeah Yeah 수주 생산 영혼오더메이드・영혼 |
| サイコーってはしゃぐあなた 唇は蒼い |
| 사이코옷테 하샤구 아나타 쿠치비루와 아오이 |
| 최고라고 떠드는 당신, 입술은 창백해 |
| されど乾杯! 「ええじゃないか」と騒ぎ出す |
| 사레도 칸파이! 「에에쟈 나이카」토 사와기다스 |
| 하지만 건배! 「좋지 아니한가」라고 떠들어대 |
| Yeah Yeah まいごっこ |
| 예에 예에 마이곳코 |
| Yeah Yeah 긿을 잃은 아이 |
| もう恋慕っちゃって YOU&I 帰れない |
| 모오 렌봇챳테 유우 앤 아이 카에레나이 |
| 이젠 연모하게 돼서 YOU&I 돌아갈 수 없어 |
| あなたに群がる蝶を払う |
| 아나타니 무라가루 쵸오오 하라우 |
| 당신에게 몰려드는 나비를 쫓아내 |
| ラッタッタ 楽観 ホーラッタ 楽観 |
| 랏탓타 랏칸 호오랏타 랏칸 |
| 랏탓타 낙관 호ー랏타 낙관 |
| ラッタッタ 楽観 Whole lotta loveッタッタラ |
| 랏탓타 랏칸 홀 랏타 러븟탓타라 |
| 랏탓타 낙관 Whole lotta love 탓타라 |
| ひー ふー 常世 |
| 히 후우 토코요 |
| 하나, 둘, 영원 |
댓글
새 댓글 추가




