ねぇ、東京シティ |
네에, 토오쿄오 시티 |
있지, 도쿄 시티 |
僕はなぜここにいるんだろう |
보쿠와 나제 코코니 이룬다로오 |
나는 왜 여기에 있는 걸까 |
夢がまだ覚めないあの時から |
유메가 마다 사메나이 아노 토키카라 |
꿈이 아직 깨지 않았던 그때부터 |
眠気眼で見てるこのcrazy dream |
네무케마나코데 미테루 코노 크레이지 드림 |
잠에 취한 눈으로 보고 있는 이 crazy dream |
壊れそうな僕はまだ迷ってた |
코와레소오나 보쿠와 마다 마욧테타 |
부서질 듯한 나는 아직 방황하고 있었어 |
「Hey TOKYO CITY 君と話したい」 |
「헤이 토오쿄오 시티 키미토 하나시타이」 |
「Hey TOKYO CITY 너와 이야기하고 싶어」 |
時は経ったもう2年前か あーどうにもならない |
토키와 탓타 모오 니넨마에카 아아 도오니모 나라나이 |
시간은 흘러 벌써 2년 전일까, 아아, 어쩔 수가 없어 |
消費された時間と比例して増えたインスタントミュージック |
쇼오히사레타 지칸토 히레이시테 후에타 인스탄토 뮤우짓쿠 |
소비된 시간과 비례해서 늘어나던 인스턴트 뮤직 |
助走半歩前 帰省緩和 純像ゼロリタイア |
조소오 한포마에 키세이 칸와 준조오 제로 리타이아 |
도움닫기 반 발짝 전, 귀성 완화, 순상 제로 리타이어 |
遠く見えた渋谷の景色 あの時の記憶消したいよ |
토오쿠 미에타 시부야노 케시키 아노 토키노 키오쿠 케시타이요 |
멀리 보이던 시부야의 풍경, 그때의 기억을 지우고 싶어 |
みんな先に行っちゃった 僕は歩いてすらなかったんだ |
민나 사키니 잇찻타 보쿠와 아루이테스라 나캇탄다 |
다들 먼저 떠나버렸어, 나는 걷고 있지조차 않았던 거야 |
TOKYO TOKYO どこに行ってしまったの |
토오쿄오 토오쿄오 도코니 잇테시맛타노 |
TOKYO TOKYO 어디로 가버린 거야 |
最後に笑ってるやつが正義だ |
사이고니 와랏테루 야츠가 세이기다 |
마지막에 웃고 있는 녀석이 정의야 |
泣いてばかりいる僕はエイリアン |
나이테바카리 이루 보쿠와 에이리안 |
울고 있을 뿐인 나는 에일리언 |
夢見たあのステージまであと約何cmだ |
유메미타 아노 스테에지마데 아토 야쿠 난센치다 |
꿈꾸던 그 스테이지까지 앞으로 약 몇 츠야 |
ねぇ、東京シティ |
네에, 토오쿄오 시티 |
있지, 도쿄 시티 |
僕はなぜここにいるんだろう |
보쿠와 나제 코코니 이룬다로오 |
나는 왜 여기에 있는 걸까 |
夢がまだ覚めないあの時から |
유메가 마다 사메나이 아노 토키카라 |
꿈이 아직 깨지 않았던 그때부터 |
眠気眼で見てるこのcrazy dream |
네무케마나코데 미테루 코노 크레이지 드림 |
잠에 취한 눈으로 보고 있는 이 crazy dream |
壊れそうな僕はまだ迷ってた |
코와레소오나 보쿠와 마다 마욧테타 |
부서질 듯한 나는 아직 방황하고 있었어 |
「Hey TOKYO CITY 君を愛したい」 |
「헤이 토오쿄오 시티 키미오 아이시타이」 |
「Hey TOKYO CITY 너를 사랑하고 싶어」 |
境界線はもう越えた 僕は無敵じゃないみたいだ |
쿄오카이센와 모오 코에타 보쿠와 무테키자 나이미타이다 |
경계선은 이미 넘었어, 나는 무적이 아닌 것 같아 |
怠惰なまま生きるのも退屈だがただ今から言えない「ただいま」 |
타이다나 마마 이키루노모 타이쿠츠다가 타다 이마카라 이에나이 「타다이마」 |
나태하게 살아나는 것도 지루하지만, 그저 지금부턴 말할 수 없는 「다녀왔습니다」 |
今日はまだ今日に酔っていたいな まだ配り終えてないよフライヤー |
쿄오와 마다 쿄오니 욧테이타이나 마다 쿠바리 오에테나이요 후라이야아 |
오늘은 아직 오늘에 취해있고 싶어, 아직 전단을 다 나눠주지 못했어 |
ネオンライトが街を照らした |
네온라이토가 마치오 테라시타 |
네온라이트가 거리를 비췄어 |
ねぇ、東京シティ 僕は何になりたいんだろう |
네에, 토오쿄오 시티 보쿠와 나니니 나리타인다로오 |
있지, 도쿄 시티, 나는 어떤 게 되고 싶은 걸까 |
夢がもう見れない僕の未来 |
유메가 모오 미레나이 보쿠노 미라이 |
더는 꿈을 꿀 수 없는 내 미래 |
眠気覚ましの現実 心シャットダウン |
네무케사마시노 겐지츠 코코로 샷토다운 |
졸음을 깨우는 현실, 마음 셧다운 |
作りかけのままただ歩いてた |
츠쿠리카케노 마마 타다 아루이테타 |
만들다가 만 채로 그저 걸었어 |
ねぇ、東京シティ |
네에, 토오쿄오 시티 |
있지, 도쿄 시티 |
諦めたくない |
아키라메타쿠나이 |
포기하고 싶지 않아 |
ねぇ、東京シティ 僕はまだ歌っていたいんだよ |
네에, 토오쿄오 시티 보쿠와 마다 우탓테이타인다요 |
있지, 도쿄 시티, 나는 아직 노래하고 있었어 |
夢はもう覚めない 今日から 今日から |
유메와 모오 사메나이 쿄오카라 쿄오카라 |
꿈은 이제 깰 수 없어, 오늘부터, 오늘부터 |
寝起きのまま走り出す 無謀なDaydream |
네오키노 마마 하시리다스 무보오나 데이드림 |
자다 깨어난 채로 달려나가는 무모한 Daydream |
壊れかけでもいい 創り出した |
코와레 카케데모 이이 츠쿠리다시타 |
부서지기 시작해도 좋아, 만들어냈어 |
「Hey TOKYO CITY 君と生きていたい」 |
「헤이 토오쿄오 시티 키미토 이키테이타이」 |
「Hey TOKYO CITY 너와 살아가고 싶어」 |