도쿄 다이버 페이크 쇼

정보

トウキョウダイバアフェイクショウ
출처 sm32411787
작곡 츠미키
작사 츠미키
노래 IA

가사

吐出して憶えた快楽と痛覚を往往にして
하키다시테 오보에타 카이라쿠토 츠우카쿠오 오오오오니시테
토해내고서 배운 쾌락과 통각을 때로는
取留無い閑談の暗号で始まるサイエンスフィクション
토리토메나이 칸단노 안고오데 하지마루 사이엔스 휘쿠숀
끝없는 한담의 암호로 해 시작하는 사이언스 픽션
食み出す境界線 感情は屋上の延長線上
하미다스 쿄오카이센 칸죠오와 오쿠죠오노 엔초오센죠오
빠져나온 분계선 감정은 옥상의 연장선상
退廃したバックビート=ナンセンス
타이하이시타 밧쿠 비이토=난센스
퇴폐한 백비트=넌센스
三角形に罰を打って
산카쿠케이니 바츠오 웃테
삼각형에 벌을 때려 넣어
「痛い痛いの飛んでけ」って
「이타이 이타이노 톤데켓」테
「아픈 거 다 날아가라」라며
空っ砲の脳で蝶に成って
카랏포오노 노오데 쵸오니 낫테
텅 빈 총의 뇌로 나비가 되어
四の五の言わずに三二一で行け
시노고노 이와즈니 산 니 이치데 이케
이러쿵저러쿵 말하지 말고 삼 이 일에 떠나
あああああああああああああ
아아아아아아아아아아아아아
아아아아아아아아아아아아아
真逆様 落ちて行って
맛사카사마 오치테잇테
거꾸로 떨어져 내려가
空中、愛を謳うのさ
쿠우츄우, 아이오 우타우노사
공중에서, 사랑을 말하는 거야
総て真赤赤な嘘だったんだ!
스베테 맛카카나 우소닷탄다!
전부 너무나 새빨간 거짓말이었던 거야!
falling falling
폴링 폴링
falling falling
真逆様 落ちて行ってさよならだね
맛사카사마 오치테잇테 사요나라다네
거꾸로 떨어져 내려가 안녕이네
救い出して僕を撃ってくれよ
스쿠이다시테 보쿠오 웃테쿠레요
구해내서 나를 쏴버려줘
灼き憑いた劣等感と優越感を反芻にして
야키츠이타 렛토오칸토 유우에츠칸오 한스우니시테
불타 씌워진 열등감과 우월감을 반추해
囂しい演奏は三分間で終わる サスペンス劇場
카시가마시이 엔소오와 산푼칸데 오와루 사스펜스 게키조오
떠들썩한 연주는 삼분 안에 끝나는 서스펜스 극장
退屈な机上音楽
타이쿠츠나 키죠오 온가쿠
지루한 탁상 음악
表彰台上はレプリケイション
효오쇼오다이 죠오와 레푸리케이숀
시상대 위에는 레플리케이션
白白しい青春文学
시라지라시이 세이슌 분가쿠
뻔히 들여다보이는 청춘 문학
赤褐色で水泡に還せ
세키카츠쇼쿠데 스이호오니 키세
적갈색으로 수포로 돌려
嫌い嫌いと今日を隠して
키라이 키라이토 쿄오오 카쿠시테
싫어 싫다며 오늘을 감추고
「いないいないばあ」と諧謔弄して
「이나이 이나이 바아」토 카이갸쿠 로오시테
「없다 없다 까꿍」하며 익살을 부려
此れで終るなら宇宙に成って仕舞え!
코레데 오와루나라 우츄우니 낫테시마에!
이걸로 끝날 거라면 우주가 되어버려라!
あああああああああああああ
아아아아아아아아아아아아아
아아아아아아아아아아아아아
真逆様 落ちて行って
맛사카사마 오치테잇테
거꾸로 떨어져 내려가
空中、愛を謳うのさ
쿠우츄우, 아이오 우타우노사
공중에서, 사랑을 말하는 거야
総て真赤赤な嘘だったんだ!
스베테 맛카카나 우소닷탄다!
전부 너무나 새빨간 거짓말이었던 거야!
falling falling
폴링 폴링
falling falling
真逆様 落ちて行ってさよならだね
맛사카사마 오치테잇테 사요나라다네
거꾸로 떨어져 내려가 안녕이네
針を落してちゃんと聴いてくれよ
하리오 오토시테 챤토 키이테쿠레요
바늘을 떨어뜨리고서 제대로 들어줘
真逆様 落ちて行って 空中、愛を謳うのさ
맛사카사마 오치테잇테 쿠우츄우, 아이오 우타우노사
거꾸로 떨어져 내려가 공중에서, 사랑을 말하는 거야
総て真赤赤な嘘だったんだ!
스베테 맛카카나 우소닷탄다!
전부 너무나 새빨간 거짓말이었던 거야!
falling falling
폴링 폴링
falling falling
真逆様 落ちて行ってさよならだね
맛사카사마 오치테잇테 사요나라다네
거꾸로 떨어져 내려가 안녕이네
宙に舞って「奇麗だ」って言って
츄우니 맛테 「키레이」닷테 잇테
공중에서 흩날려 「예쁘다」고 말해줘
真逆様 落ちて行って
맛사카사마 오치테잇테
거꾸로 떨어져 내려가
真逆様 落ちて行って
맛사카사마 오치테잇테
거꾸로 떨어져 내려가
都会の屋上 二十五階から嗤い飛ばして
토카이노 오쿠죠오 니쥬우고카이카라 와라이토바시테
도시의 옥상 25층에서 웃어넘겨버려
迫り来る夜の街の諠譟と雑り合うのさ。
세마리쿠루 요루노 마치노 켄소오토 마자리아우노사.
다가오는 밤거리의 소란과 함께 뒤섞이는 거야.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.