도쿄 팽
정보
東京ファング | |
---|---|
이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나, |
|
출처 | |
작곡 | 사마리 |
작사 | 사마리 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
か弱いと離した声 |
카요와이토 하나시타 코에 |
가냘프다며 떠나보냈던 목소리 |
解んないままに吐き出す |
와칸나이 마마니 하키다스 |
알지 못한 채로 토해내 |
割愛と払って除け |
카츠아이토 하랏테 노케 |
할애하며 털어내버려 |
つまんないのに直ぐルーパー |
츠만나이노니 스구 루우파아 |
시시한데도 바로 루퍼 |
振る舞いを晒した声 |
후루마이오 사라시타 코에 |
행동을 드러내던 목소리 |
解んないままに吐き出す |
와칸나이 마마니 하키다스 |
알지 못한 채로 토해내 |
五月蠅いと決まったのね。 |
우루사이토 키맛타노네. |
시끄럽다고 정해졌구나. |
苦しめた |
쿠루시메타 |
괴로워했어 |
花が咲く |
하나가 사쿠 |
꽃이 피어나 |
嘲笑う |
아자와라우 |
비웃어 |
あからさまになった |
아카라사마니 낫타 |
명백해졌어 |
急場キット |
큐우바 킷토 |
응급 키트 |
噓のないようにするから |
우소노 나이 요오니 스루카라 |
거짓이 없도록 할 테니까 |
ねぇ、さぁ、一個先に知らせて |
네에, 사아, 잇코사키니 시라세테 |
있지, 자, 하나 먼저 알려줘 |
いずれきっと泣いてしまうから |
이즈레 킷토 나이테시마우카라 |
언젠가 분명 울어버릴 테니까 |
傲慢になってもう、世界はどこにもない |
고오만니 낫테 모오, 세카이와 도코니모 나이 |
거만해져서 이제, 세계는 어디에도 없어 |
くだらないと誰を笑えよう |
쿠다라나이토 다레오 와라에요오 |
시시하다고 누구를 비웃을까 |
しょげきった気持ちのクランケ |
쇼게킷타 키모치노 쿠란케 |
풀이 죽은 마음의 크랑케1 |
透明になってもう、世界はどこにもない |
토오메이니 낫테 모오, 세카이와 도코니모 나이 |
투명해져서 이제, 세계는 어디에도 없어 |
ふがないと飛ばした棘 |
후가나이토 토바시타 토게 |
한심하다며 날려보냈던 가시 |
変わんない人に差し出す |
카완나이 히토니 사시다스 |
변함없는 사람에게 내밀어 |
醜態を交わした末 |
슈우타이오 카와시타 스에 |
추태를 주고받은 끝에 |
不安定な鰓呼吸さ |
후안테이나 에라코큐우사 |
불안정한 아가미 호흡이야 |
繰り返しても何回絶っても |
쿠리카에시테모 난카이 탓테모 |
되풀이해봐도, 몇 번을 끊어내도 |
あなたを知れないんだ |
아나타오 시레나인다 |
당신을 알 수가 없어 |
苦しめた |
쿠루시메타 |
괴로워했어 |
花が咲く |
하나가 사쿠 |
꽃이 피어나 |
嘲笑う |
아자와라우 |
비웃어 |
呼吸ができないままもうリミット |
코큐우가 데키나이마마 모오 리밋토 |
숨을 쉴 수 없는 채로, 벌써 리미트 |
苦みないようにするから |
니가미나이 요오니 스루카라 |
씁쓸함이 없도록 할 테니까 |
ねぇ、さぁ、一個先に知らせて |
네에, 사아, 잇코사키니 시라세테 |
있지, 자, 하나 먼저 알려줘 |
いずれきっと泣いてしまうから |
이즈레 킷토 나이테시마우카라 |
언젠가 분명 울어버릴 테니까 |
傲慢になってもう、世界はどこにもない |
고오만니 낫테 모오, 세카이와 도코니모 나이 |
거만해져서 이제, 세계는 어디에도 없어 |
くだらないと誰を笑えよう |
쿠다라나이토 다레오 와라에요오 |
시시하다고 누구를 비웃을까 |
しょげきった気持ちのクランケ |
쇼게킷타 키모치노 쿠란케 |
풀이 죽은 마음의 크랑케 |
透明になってもう、世界はどこにもない |
토오메이니 낫테 모오, 세카이와 도코니모 나이 |
투명해져서 이제, 세계는 어디에도 없어 |
怒らないで聞いて 心やり |
오코라나이데 키이테 코코로야리 |
화내지 말고 들어줘, 심심풀이로 |
それは一緒 全部同じでしょ |
소레와 잇쇼 젠부 오나지데쇼 |
그건 같아, 전부 똑같잖아 |
聡明になった今、願いは揃いもしない |
소오메이니 낫타 이마, 네가이와 소로이모 시나이 |
총명해진 지금, 소원은 짝을 이루지도 않아 |
街に一個空があるなら |
마치니 잇코 소라가 아루나라 |
거리에 하나, 하늘이 있다면 |
それがずっと二人の影で |
소레가 즛토 후타리노 카게데 |
그게 계속 두 사람의 그림자라서 |
聡明になった今、願いは揃いもしない |
소오메이니 낫타 이마, 네가이와 소로이모 시나이 |
총명해진 지금, 소원은 짝을 이루지도 않아 |
ねぇ、さぁ、一個先に知らせて |
네에, 사아, 잇코사키니 시라세테 |
있지, 자, 하나 먼저 알려줘 |
いずれきっと泣いてしまうから |
이즈레 킷토 나이테시마우카라 |
언젠가 분명 울어버릴 테니까 |
傲慢になってもう、世界はどこにもない |
고오만니 낫테 모오, 세카이와 도코니모 나이 |
거만해져서 이제, 세계는 어디에도 없어 |
くだらないと誰を笑えよう |
쿠다라나이토 다레오 와라에요오 |
시시하다고 누구를 비웃을까 |
しょげきった気持ちのクランケ |
쇼게킷타 키모치노 쿠란케 |
풀이 죽은 마음의 크랑케 |
透明になってもう、世界はここには無い |
토오메이니 낫테 모오, 세카이와 코코니와 나이 |
투명해져서 이제, 세계는 여기에는 없어 |