도쿄 아이러니
정보
トーキョーアイロニー | |
---|---|
출처 | sm35228443 |
작곡 | 오후 티 |
작사 | 오후 티 |
노래 | 카가미네 린 |
가사
廃都東京 高層ビルを |
하이토 토오쿄오 코오소오 비루오 |
폐도시 도쿄, 고층 빌딩을 |
切って貼った木偶の坊 |
킷테 핫타 데쿠노보오 |
좌지우지하던 멍청이 |
繁華街じゃ傀儡さんが |
한카가이쟈 카이라이산가 |
번화가에선 꼭두각시가 |
手ぇ叩いて嗤っている |
테에 타타이테 와랏테이루 |
손뼉을 치며 비웃고 있어 |
パイプ管の野良猫だって |
파이푸칸노 노라네코닷테 |
파이프 관 속의 길고양이도 |
「わん!」と鳴いた裏通り |
「완!토 나이타 우라도오리 |
「멍!」하고 울던 뒷골목 |
ご覧の通り紛い者が |
고란노 토오리 마가이몬가 |
보시다시피, 가짜들이 |
跋扈したページェント |
밧코시타 페에젠토 |
멋대로 날뛰던 패전트1 |
ショーウィンドウを割って掻い潜れ |
쇼오윈도오오 왓테 카이쿠구레 |
어서 쇼윈도를 깨고 빠져나가 |
新興宗教 勧誘 追手の手 |
신코오슈우쿄오 칸유우 옷테노 테 |
신흥종교, 권유, 추적자의 손 |
話がちげぇぞ 世間様 |
하나시가 치게조 세켄사마 |
이야기가 틀리잖아요, 세상님 |
どうしたってこんな催眠療法 |
도오시탓테 콘나 사이민료오호오 |
노력해봐도, 결국 이런 최면요법 |
烏合の衆 塵芥 |
우고오노 슈우 치리아쿠타 |
오합지졸, 쓰레기들 |
散々だぜ神とやら |
산잔다제 카미토야라 |
엉망이구만, 신이란 놈은 |
廃品の回収はちゃんとして |
하이힌노 카이슈우와 챤토시테 |
폐품 회수는 제대로 해둬 |
ばいばいだぜ金輪際 |
바이바이다제 콘린자이 |
바이바이야, 아무튼 |
アイロニー罰せ |
아이로니이 밧세 |
아이러니한, 벌이야 |
此処には「本物」なんてねぇな |
코코니와 「혼모노」 난테 네에나 |
여기에 「진짜」 같은 건 없어 |
誰彼も猫被って素性が知れん |
다레카레모 네코 카붓테 즈쇼오가 시렌 |
전부 다 내숭을 떨어서 천성을 몰라 |
正直者の方が |
쇼오지키몬노 호오가 |
정직한 사람이 오히려 |
馬鹿を見て馬鹿は存命の大団円 |
바카오 미테 바카와 존메이노 다이단엔 |
손해를 보고, 바보는 생존하는 대단원 |
拍手喝采の大晴天 |
하쿠슈캇사이노 다이세이텐 |
박수 갈채를 보내는 푸른 하늘 |
今夜決行高層ビルを |
콘야 켓코오 코오소오 비루오 |
오늘밤 결행, 고층 빌딩을 |
ばったばった なぎ倒しゃ |
밧타밧타 나기타오샤 |
마구잡이로 때려부숴 |
繁華街の傀儡さんも |
한카가이노 카이라이산모 |
번화가의 꼭두각시도 |
あっちゃこっちゃ逃げ帰らぁ |
앗챠콧챠 니게카에라 |
여기저기로 도망치다 돌아와 |
常人も狂人も病人も罪人も |
죠오진모 쿄오진모 뵤오닌모 자이닌모 |
일반인도, 광인도, 환자도, 죄인도 |
関係はないのさ |
칸케이와 나이노사 |
아무 상관 없어 |
盛者必衰紛い者を |
죠오샤힛스이 마가이몬오 |
성자필쇠2, 가짜들을 |
蹂躙したオペレッタ |
쥬우린시타 오페렛타 |
유린하던 오페레타3 |
満員御礼歓呼のカーテンコール |
만인 고레이 칸코노 카아텐코오루 |
만원사례, 환호의 커튼콜 |
脳天直下盥に注意しろ |
노오텐춋카 타라이니 츄우이시로 |
정수리로 떨어지는 대야를 조심해 |
話がちげぇぞ お客様 |
하나시가 치게조 오캬쿠사마 |
이야기가 틀리잖아요, 손님 |
どうしたんだそんなメンチを切って |
도오시탄다 손나 멘치오 킷테 |
무슨 일이야, 그렇게 째려보다니 |
席を立つな 烏滸の沙汰 |
세키오 타츠나 오코노 사타 |
자리에서 일어나지 마, 미친 짓이야 |
どうすんだよゴミの山 |
도오슨다요 고미노 야마 |
어쩔 거야, 이 쓰레기더미는 |
証言の抹消はちゃんとして |
쇼오겐노 맛쇼오와 챤토시테 |
증언의 말소는 제대로 해둬 |
ダンボールの摩天楼 |
단보오루노 마텐로오 |
골판지로 된 마천루 |
まっぱの道化 |
마츠파노 도오케 |
교파의 교화 |
此処にも「本物」なんてねぇな |
코코니모 「혼모노」 난테 네에나 |
여기에도 「진짜」 같은 건 없어 |
明日には過去の残響 焼却炉へ |
아시타니와 카코노 잔쿄오 쇼오캬쿠로에 |
내일이면 과거의 잔향은, 소각로행 |
終演ない舞台だそれも今日で |
슈우엔나이 부타이다 소레모 쿄오데 |
종연은 없는 무대, 그것도 오늘로 |
お終いにしたいもんだ |
오시마이니 시타이 몬다 |
마지막으로 하고 싶은 걸 |
拍手なんか望んじゃいねぇ |
하쿠슈난카 노존쟈이네에 |
박수 같은 건 바라지도 않아 |
散々だぜ神とやら |
산잔다제 카미토야라 |
엉망이구만, 신이란 놈은 |
廃品の回収はちゃんとして |
하이힌노 카이슈우와 챤토시테 |
폐품 회수는 제대로 해둬 |
ばいばいだぜ金輪際 |
바이바이다제 콘린자이 |
바이바이야, 아무튼 |
アイロニー罰せ |
아이로니이 밧세 |
아이러니한, 벌이야 |
此処には「本物」なんてねぇな |
코코니와 「혼모노」 난테 네에나 |
여기에 「진짜」 같은 건 없어 |
誰彼も猫被って素性が知れん |
다레카레모 네코 카붓테 즈쇼오가 시렌 |
전부 다 내숭을 떨어서 천성을 몰라 |
正直者の方が |
쇼오지키몬노 호오가 |
정직한 사람이 오히려 |
馬鹿を見て馬鹿は存命の大団円 |
바카오 미테 바카와 존메이노 다이단엔 |
손해를 보고, 바보는 생존하는 대단원 |
タッタタリラリラッタッタ |
탓타타리라리랏탓타 |
탓타타리라리랏탓타 |
タッタタリラリラッタッタ |
탓타타리라리랏탓타 |
탓타타리라리랏탓타 |
タッタタリラリラッタッタ |
탓타타리라리랏탓타 |
탓타타리라리랏탓타 |
タッタタリラリラッタッタ |
탓타타리라리랏탓타 |
탓타타리라리랏탓타 |
「正解」だってねぇや |
「세이카이」 닷테 네에야 |
「정답」같은 건 없어 |
手足の糸を解いて |
테아시노 이토오 토이테 |
손발의 실을 풀고서 |
好きに走れ |
스키니 하시레 |
마음대로 달려 |
終演ない舞台だ それも今日で |
슈우엔나이 부타이다 소레모 쿄오데 |
종연은 없는 무대, 그것도 오늘로 |
お終いにしたいもんだ |
오시마이니 시타이 몬다 |
마지막으로 하고 싶은 걸 |
拍手なんか望んじゃいねぇ |
하쿠슈난카 노존쟈이네에 |
박수 같은 건 바라지도 않아 |
廃都東京 高層ビルを |
하이토 토오쿄오 코오소오 비루오 |
폐도시 도쿄, 고층 빌딩을 |
切って貼った木偶の坊 |
킷테 핫타 데쿠노보오 |
좌지우지하던 멍청이 |
繁華街じゃ傀儡さんが |
한카가이쟈 카이라이산가 |
번화가에선 꼭두각시가 |
今日は泣いている |
쿄오와 나이테이루 |
오늘은 울고 있어 |