도쿄 마네킹

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm27771760
원제: 東京マヌカン
작곡: 피노키오P
작사: 피노키오P
사용 보컬로이드: 하츠네 미쿠

가사

人に期待をしすぎて くり返し裏切られた
히토니 키타이오 시스기테 쿠리카에시 우라기라레타
사람에 대한 기대가 지나쳐 되풀이하다 배신당했어

夜の街が七色に ぐちゃぐちゃ輝いている
요루노 마치가 나나이로니 구챠구챠 카가야이테이루
밤거리가 일곱 빛깔로 여기저기서 빛나고 있어

ありのまま さらけ出せば ここにはいられないから
아리노마마 사라케다세바 코코니와 이라레나이카라
있는 그대로 드러내게 되면 여기에 있을 수 없게 되니까

人間あらざる君と こっそり暮らしている
닌겐아라자루 키미토 콧소리 쿠라시테이루
사람이 아닌 너와 몰래 살아가고 있어

君は動かないから好き 喋らないから好き
키미와 우고카나이카라 스키 샤베라나이카라스키
너는 움직이지 않아서 좋아 떠들지 않아서 좋아

体温がないから好きだよ
타이온가 나이카라 스키다요
체온이 없어서 좋은 걸

君は馬鹿にしないから好き ぶってこないから好き
키미와 바카니 시나이카라 스키 붓테코나이카라 스키
너는 바보취급하지 않아서 좋아 거들먹거리지 않아서 좋아

幼い頃に芽生えた
오사나이 코로니 메바에타
어린 시절에 싹텄던

諦めと祈りを抱いたまま
아키라메토 이노리오 다이타마마
체념과 기도를 품은 채로

命のない君がいつか もし もし 息しはじめたら
이노치노 나이 키미가 이츠카 모시 모시 이키시하지메타라
생명이 없는 네가 언젠가 혹시 혹시 숨쉬기 시작한다면

ぼくを 気持ち悪いって言うかな
보쿠오 키모치 와루이테 유우카나
나를 기분 나쁘다고 말하지 않을까

醜い心の塊 もし もし 飲み込んでくれたら
미니쿠이 코코로노 카타마리 모시 모시 노미콘데쿠레타라
흉측한 마음의 응어리 혹시 혹시 이해해줄 수 있다면

なんて それは永遠に夢のまま
난테 소레와 에에엔니 유메노마마
같은 것 그건 영원히 꿈인 채로

君が生きてなくてよかった
키미가 이키테나쿠테요캇타
네가 살아있지 않아 다행이야

君は否定しないから好き 文句言わないから好き
키미와 히테에시나이카라 스키 몬쿠 이와나이카라스키
너는 부정하지 않아서 좋아 불평하지 않아서 좋아

嫌わないから好きだよ
키라와나이카라 스키다요
날 싫어하지 않아서 좋은 걸

君はもう死なないから好き もう死なないから好き
키미와 모오 시나나이카라 스키 모오 시나나이카라스키
너는 이제 죽지 않을 거라서 좋아 이제 죽지 않을 거라서 좋아

監視カメラは どこにもない
칸시카메라와 도코니모나이
감시카메라는 어디에도 없어

ゆがんだ愛の歌 寂しく さまよっている
유간다 아이노 우타 사비시쿠 사마욧테이루
뒤틀린 사람의 노래 쓸쓸하게 헤매고 있어

命のない君がいつか もし もし 息しはじめたら
이노치노 나이 키미가 이츠카 모시 모시 이키시하지메타라
생명이 없는 네가 언젠가 혹시 혹시 숨쉬기 시작한다면

ぼくを 気持ち悪いって言うかな
보쿠오 키모치 와루이테 유우카나
나를 기분 나쁘다고 말하지 않을까

醜い心の塊 もし もし 飲み込んでくれたら
미니쿠이 코코로노 카타마리 모시 모시 노미콘데쿠레타라
흉측한 마음의 응어리 혹시 혹시 이해해줄 수 있다면

なんて それは永遠に夢のまま
난테 소레와 에에엔니 유메노마마
같은 것 그건 영원히 꿈인 채로

君が生きてなくてよかった
키미가 이키테나쿠테요캇타
네가 살아있지 않아 다행이야

ずっと まともなふりをしてきたのに
즛토 마토모나 후리오 시테키타노니
계속 정상적인 척 해왔었는데

ずっと 心の内 隠してたのに
즛토 코코로노 우치 카쿠시테타노니
계속 속마음을 감춰왔었는데

身勝手から犯してしまった罪
미갓테카라 오카시테시맛타츠미
몸이 제멋대로 저질렀던 죄

ぼくは人間になりきれなかった
보쿠와 닌겐니 나리키레나캇타
나는 인간이 되지 못했어

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License