도쿄 레트로
정보
| 東京レトロ | |
|---|---|
| 출처 | sm21113426 |
| 작곡 | 스코프 |
| 작사 | 스코프 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 百万の未来と ココロ乗せて |
| 햐쿠만노 미라이토 코코로 노세테 |
| 백만의 미래와 마음을 싣고서 |
| 電車は走るよ どこまでも |
| 덴샤와 하시루요 도코마데모 |
| 전차는 달려가 어디까지나 |
| 恋に優しい 都会の風 |
| 코이니 야사시이 토카이노 카제 |
| 사랑스럽고 상냥한 도시의 바람 |
| トキメキを日常に |
| 토키메키오 니치조오니 |
| 설렘을 일상으로 |
| あの場所は 何があるかな |
| 아노 바쇼와 나니가 아루카나 |
| 그곳에는 뭐가 있을까 |
| 銀座 四ツ谷 後楽園も |
| 긴자 요츠야 코오라쿠엔모 |
| 긴자 요츠야 고라쿠엔도 |
| 知らない街に 花咲けば |
| 시라나이 마치니 하나사케바 |
| 모르던 거리에 꽃이 피어나면 |
| 進路 良好! |
| 신로 료오코오! |
| 진로 양호! |
| (あいや) |
| (아이야) |
| (아이야) |
| 今日はどこへ出かけよう |
| 쿄오와 도코에 데카케요오 |
| 오늘은 어디로 나가볼까 |
| ゴキゲンな風が吹いて |
| 고키겐나 카제가 후이테 |
| 근사한 바람이 불어와 |
| そうだ! すぐ おめかしをして |
| 소오다! 스구 오메카시오 시테 |
| 그래! 바로 치장을 하고서 |
| 好きな人に 逢いに行くのです |
| 스키나 히토니 아이니 유쿠노데스 |
| 좋아하는 사람을 만나러 가는 거야 |
| 小さなことだって 回りまわって |
| 치이사나 코토닷테 마와리 마왓테 |
| 조그마한 것이래도 돌고 돌아서 |
| 誰かと誰かを繋いでいく |
| 다레카토 다레카오 츠나이데 이쿠 |
| 누군가와 누군가를 이어가고 |
| ささいなことだって 大事なこと |
| 사사이나 코토닷테 다이지나 코토 |
| 사소한 것이래도 소중한 것 |
| 手を繋いで歩こう |
| 테오 츠나이데 아루코오 |
| 손을 잡고서 가는 거야 |
| つまづくことが 人生だ |
| 츠마즈쿠 코토가 진세에다 |
| 채이는 것이 인생이야 |
| 仕事 恋愛 乙女磨きも |
| 시고토 렌아이 오토메미가키모 |
| 직업 연애 여성스러움 연마도 |
| うまくいかない 時には |
| 우마쿠이카나이 토키니와 |
| 일이 잘 풀리지 않을 때는 |
| 涙 流して |
| 나미다 나가시테 |
| 눈물도 흘리고 |
| (あいや) |
| (아이야) |
| (아이야) |
| 今日は 何があるかな |
| 쿄오와 나니가 아루카나 |
| 오늘은 뭐가 있을까 |
| フキゲンな時もあるよ |
| 후키겐나 토키모 아루요 |
| 불쾌할 때도 있는 거야 |
| そうやって 見える景色も |
| 소오얏테 미에루 케시키모 |
| 그렇게 보이던 경치도 |
| 色とりどり 変わっていくのです |
| 이로토리도리 카왓테 이쿠노데스 |
| 형형색색으로 변해가는 거니까 |
| (ぽっぽー) |
| (폿포ー) |
| (폿포ー) |
| あの日のミスは忘れてさ |
| 아노 히노 미스와 와스레테사 |
| 그날의 미스는 잊어버리는 거야 |
| 改札 階段 ホームを抜けて |
| 카이사츠 카이단 호오무오 누케테 |
| 개찰구 계단 홈을 뚫고서 |
| 動き出してみれば ほら |
| 우고키다시테 미레바 호라 |
| 움직인 다음 보면 봐 |
| 何かが変わるよ |
| 나니카가 카와루요 |
| 무언가가 바뀌었어 |
| (あいや) |
| (아이야) |
| (아이야) |
| 今日は 何があるかな |
| 쿄오와 나니가 아루카나 |
| 오늘은 뭐가 있을까 |
| ゴキゲンな風が吹いて |
| 고키겐나 카제가 후이테 |
| 근사한 바람이 불어와 |
| こんな日が 未来までずっと |
| 콘나 히가 미라이마데 즛토 |
| 이런 날이 미래까지 계속해서 |
| 繋がるように |
| 츠나가루 요오니 |
| 이어져 나가도록 |
| 今日はどこへ 出かけよう |
| 쿄오와 도코에 데카케요오 |
| 오늘은 어디로 나가볼까 |
| 恋の匂いと 想い乗せて |
| 코이노 니오이토 오모이 노세테 |
| 사랑의 향기라며 애태우고 |
| こんな気持ち 伝えるため |
| 콘나 키모치 츠타에루 타메 |
| 이런 기분들을 전하기 위해서 |
| 今あなたに 逢いに行くのです |
| 이마 아나타니 아이니 유쿠노데스 |
| 지금 당신을 만나러 가는 거야 |
댓글
새 댓글 추가




