도쿄도・록・시티
정보
トウキョウト・ロック・シティ | |
---|---|
출처 | sm7454296 |
작곡 | 에코마루 |
작사 | 하이노코톤 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
幸せなはずの結末を |
시아와세나 하즈노 케츠마츠오 |
행복해야 할 결말을 |
あたしが望んだ夜に |
아타시가 노존다 요루니 |
제가 원했던 밤에 |
幾万の誰かも愛を誓う |
이쿠만노 다레카모 아이오 치카우 |
다른 수많은 이들도 사랑을 맹세해 |
なんだか、素敵なんです。 |
난다카 스테키난데스. |
뭐랄까, 멋지네요. |
夜光の蝶の羽ばたく先の |
야코오노 쵸오노 하바타쿠 사키노 |
야광 나비가 날갯짓하는 곳에 |
甘い蜜の香り |
아마이 미츠노 카오리 |
달콤한 벌꿀 향기 |
そしてあなたに恋をしました |
소시테 아나타니 코이오 시마시타 |
그렇게 당신에게 사랑에 빠졌습니다 |
刹那に酔う街で |
세츠나니 요우 마치데 |
찰나에 취하는 거리에서 |
卑猥に誘うネオンの |
히와이니 사소우 네온노 |
외설스럽게 유혹하는 네온의 |
騒ぎを抜け出したなら |
사와기오 누케다시타나라 |
요란함에서 빠져 나온다면 |
朧の月の明かり消して |
오보로노 츠키노 아카리 케시테 |
어슴푸레한 달빛을 지우고서 |
抱き寄せて |
다키요세테 |
안아주세요 |
音も無く散る花がひらひらり |
오토모 나쿠 치루 하나가 히라히라리 |
소리도 없이 흩어지는 꽃이, 팔랑팔랑 |
チープなガラスの飾り |
치이푸나 가라스노 카자리 |
싸구려 유리 장식 |
解いた黒の髪が広がって |
호도이타 쿠로노 카미가 히로갓테 |
풀어헤친 검은 머리칼이 펼쳐져 |
とてもね、綺麗なんです。 |
토테모네, 키레이난데스. |
너무나, 아름답네요. |
明日には消えてゆく優しさを |
아시타니와 키에테유쿠 야사시사오 |
내일이 되면 사라져갈 상냥함을 |
あたしが望んだように |
아타시가 노존다 요오니 |
제가 원해왔듯이 |
幾万の誰かも愛を誓う |
이쿠만노 다레카모 아이오 치카우 |
다른 수많은 이들도 사랑을 맹세해 |
なんだか流行りの幸せに包まれ |
난다카 하야리노 시아와세니 츠츠마레 |
왠지 유행하는 행복에 휩싸인 채로 |
笑っていたいのです |
와랏테이타이노데스 |
웃으며 지내고 싶어요 |
表通りは狂喜のフロア |
오모테도오리와 쿄오키노 후로아 |
대로변은 광기의 플로어 |
切り裂くロックンロールミュージック |
키리사쿠 롯쿤로오루 뮤우짓쿠 |
베어 가르는 로큰롤 뮤직 |
ジャズマスターの艶美な響き |
쟈즈 마스타아노 엔비나 히비키 |
재즈 마스터의 요염한 울림 |
虜にする、ふたり |
토리코니 스루, 후타리 |
사로잡는, 두 사람 |
神様がいないのなら |
카미사마가 이나이노나라 |
신이 존재하지 않는다면 |
あなたのやりかたでいいの |
아나타노 야리카타데 이이노 |
당신의 방식으로도 괜찮아요 |
誰も知らない遠く彼方 |
다레모 시라나이 토오쿠 카나타 |
아무도 모르는 저 멀리로 |
連れてって |
츠레텟테 |
데려가주세요 |
音も無く散る花は淑やかに |
오토모 나쿠 치루 하나와 시토야카니 |
소리도 없이 흩어지는 꽃은 조신하게 |
虚ろなラジオのノイズ |
우츠로나 라지오노 노이즈 |
공허한 라디오의 잡음 |
素肌の薄い紅が鮮やかで |
스하다노 우스이 쿠레나이가 아자야카데 |
살갗의 얇은 연홍빛이 선명해서 |
とてもね、綺麗なんです。 |
토테모네, 키레이난데스. |
너무나, 아름답네요. |
泡のよに消えてゆく温もりが |
아와노요니 키에테유쿠 누쿠모리가 |
거품처럼 사라져가는 온기가 |
寂しくほのかに名残り |
사비시쿠 호노카니 나고리 |
허전하고 아련하게 남아 |
ここにいるあたしはありのままに |
코코니 이루 아타시와 아리노마마니 |
여기에 있는 나는 나인 그대로 |
誰か嘯く虹色の結末を |
다레카 우소부쿠 니지이로노 케츠마츠오 |
누군가 호언장담했던 무지갯빛 결말을 |
信じてみたいのです |
신지테미타이노데스 |
믿어보고 싶어요 |
さよならをするんだから |
사요나라오 스룬다카라 |
이별을 하는 거니까 |
ありふれた言葉でいいの |
아리후레타 코토바데 이이노 |
흔해빠진 말이여도 괜찮아요 |
童話のような星屑の空 |
도오와노 요오나 호시쿠즈노 소라 |
동화 같은 별무리가 펼쳐진 하늘 |
描いてよ |
에가이테요 |
그려주세요 |
音も無く散る花がひらひらり |
오토모 나쿠 치루 하나가 히라히라리 |
소리도 없이 흩어지는 꽃이, 팔랑팔랑 |
チープなガラスの飾り |
치이푸나 가라스노 카자리 |
싸구려 유리 장식 |
解いた黒の髪が広がって |
호도이타 쿠로노 카미가 히로갓테 |
풀어헤친 검은 머리칼이 펼쳐져 |
とてもね、綺麗なんです。 |
토테모네, 키레이난데스. |
너무나, 아름답네요. |
明日には消えてゆく優しさを |
아시타니와 키에테유쿠 야사시사오 |
내일이 되면 사라져갈 상냥함을 |
あたしが望んだ夜に |
아타시가 노존다 요루니 |
제가 원했던 밤에 |
幾万の誰かも愛を誓う |
이쿠만노 다레카모 아이오 치카우 |
다른 수많은 이들도 사랑을 맹세해 |
なんだか流行りの幸せに包まれ |
난다카 하야리노 시아와세니 츠츠마레 |
왠지 유행하는 행복에 휩싸인 채로 |
笑っていたいのです |
와랏테이타이노데스 |
웃으며 지내고 싶어요 |