도쿄도・록・시티

정보

トウキョウト・ロック・シティ
출처 sm7454296
작곡 에코마루
작사 하이노코톤
노래 하츠네 미쿠

가사

幸せなはずの結末を
시아와세나 하즈노 케츠마츠오
행복해야 할 결말을
あたしが望んだ夜に
아타시가 노존다 요루니
제가 원했던 밤에
幾万の誰かも愛を誓う
이쿠만노 다레카모 아이오 치카우
다른 수많은 이들도 사랑을 맹세해
なんだか、素敵なんです。
난다카 스테키난데스.
뭐랄까, 멋지네요.
夜光の蝶の羽ばたく先の
야코오노 쵸오노 하바타쿠 사키노
야광 나비가 날갯짓하는 곳에
甘い蜜の香り
아마이 미츠노 카오리
달콤한 벌꿀 향기
そしてあなたに恋をしました
소시테 아나타니 코이오 시마시타
그렇게 당신에게 사랑에 빠졌습니다
刹那に酔う街で
세츠나니 요우 마치데
찰나에 취하는 거리에서
卑猥に誘うネオンの
히와이니 사소우 네온노
외설스럽게 유혹하는 네온의
騒ぎを抜け出したなら
사와기오 누케다시타나라
요란함에서 빠져 나온다면
朧の月の明かり消して
오보로노 츠키노 아카리 케시테
어슴푸레한 달빛을 지우고서
抱き寄せて
다키요세테
안아주세요
音も無く散る花がひらひらり
오토모 나쿠 치루 하나가 히라히라리
소리도 없이 흩어지는 꽃이, 팔랑팔랑
チープなガラスの飾り
치이푸나 가라스노 카자리
싸구려 유리 장식
解いた黒の髪が広がって
호도이타 쿠로노 카미가 히로갓테
풀어헤친 검은 머리칼이 펼쳐져
とてもね、綺麗なんです。
토테모네, 키레이난데스.
너무나, 아름답네요.
明日には消えてゆく優しさを
아시타니와 키에테유쿠 야사시사오
내일이 되면 사라져갈 상냥함을
あたしが望んだように
아타시가 노존다 요오니
제가 원해왔듯이
幾万の誰かも愛を誓う
이쿠만노 다레카모 아이오 치카우
다른 수많은 이들도 사랑을 맹세해
なんだか流行りの幸せに包まれ
난다카 하야리노 시아와세니 츠츠마레
왠지 유행하는 행복에 휩싸인 채로
笑っていたいのです
와랏테이타이노데스
웃으며 지내고 싶어요
表通りは狂喜のフロア
오모테도오리와 쿄오키노 후로아
대로변은 광기의 플로어
切り裂くロックンロールミュージック
키리사쿠 롯쿤로오루 뮤우짓쿠
베어 가르는 로큰롤 뮤직
ジャズマスターの艶美な響き
쟈즈 마스타아노 엔비나 히비키
재즈 마스터의 요염한 울림
虜にする、ふたり
토리코니 스루, 후타리
사로잡는, 두 사람
神様がいないのなら
카미사마가 이나이노나라
신이 존재하지 않는다면
あなたのやりかたでいいの
아나타노 야리카타데 이이노
당신의 방식으로도 괜찮아요
誰も知らない遠く彼方
다레모 시라나이 토오쿠 카나타
아무도 모르는 저 멀리로
連れてって
츠레텟테
데려가주세요
音も無く散る花は淑やかに
오토모 나쿠 치루 하나와 시토야카니
소리도 없이 흩어지는 꽃은 조신하게
虚ろなラジオのノイズ
우츠로나 라지오노 노이즈
공허한 라디오의 잡음
素肌の薄い紅が鮮やかで
스하다노 우스이 쿠레나이가 아자야카데
살갗의 얇은 연홍빛이 선명해서
とてもね、綺麗なんです。
토테모네, 키레이난데스.
너무나, 아름답네요.
泡のよに消えてゆく温もりが
아와노요니 키에테유쿠 누쿠모리가
거품처럼 사라져가는 온기가
寂しくほのかに名残り
사비시쿠 호노카니 나고리
허전하고 아련하게 남아
ここにいるあたしはありのままに
코코니 이루 아타시와 아리노마마니
여기에 있는 나는 나인 그대로
誰か嘯く虹色の結末を
다레카 우소부쿠 니지이로노 케츠마츠오
누군가 호언장담했던 무지갯빛 결말을
信じてみたいのです
신지테미타이노데스
믿어보고 싶어요
さよならをするんだから
사요나라오 스룬다카라
이별을 하는 거니까
ありふれた言葉でいいの
아리후레타 코토바데 이이노
흔해빠진 말이여도 괜찮아요
童話のような星屑の空
도오와노 요오나 호시쿠즈노 소라
동화 같은 별무리가 펼쳐진 하늘
描いてよ
에가이테요
그려주세요
音も無く散る花がひらひらり
오토모 나쿠 치루 하나가 히라히라리
소리도 없이 흩어지는 꽃이, 팔랑팔랑
チープなガラスの飾り
치이푸나 가라스노 카자리
싸구려 유리 장식
解いた黒の髪が広がって
호도이타 쿠로노 카미가 히로갓테
풀어헤친 검은 머리칼이 펼쳐져
とてもね、綺麗なんです。
토테모네, 키레이난데스.
너무나, 아름답네요.
明日には消えてゆく優しさを
아시타니와 키에테유쿠 야사시사오
내일이 되면 사라져갈 상냥함을
あたしが望んだ夜に
아타시가 노존다 요루니
제가 원했던 밤에
幾万の誰かも愛を誓う
이쿠만노 다레카모 아이오 치카우
다른 수많은 이들도 사랑을 맹세해
なんだか流行りの幸せに包まれ
난다카 하야리노 시아와세니 츠츠마레
왠지 유행하는 행복에 휩싸인 채로
笑っていたいのです
와랏테이타이노데스
웃으며 지내고 싶어요

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.