도쿄 상공

정보

東京上空
출처 sm29430864
작곡 SLAVE.V-V-R
작사 SLAVE.V-V-R
노래 유즈키 유카리

가사

春が産んだ芽を喰らって夏が瞬間を彩った。
하루가 운다 메오 쿠랏테 나츠가 슌칸오 이로돗타.
봄이 만들어 낸 싹을 먹고서 여름이 순간을 물들였어.
忘却の秋に怯えて夕方18時に泣いた。
보오캬쿠노 아키니 오비에테 유우가타 쥬우하치지니 나이타.
망각의 가을을 두려워하며 저녁 18시에 울었어.
人はそれを夕立と言い、煙たがるように傘を差して逃げて行った。
히토와 소레오 유우다치토 이이, 케무리타가루 요오니 카사오 사시테 니게테잇타.
사람들은 그것을 소나기라고 부르며, 연기를 피하듯이 우산을 쓰고서 도망쳤어.
この空は Error ────。
코노 소라와 에라 ────.
이 하늘은 Error ────.
無言の雨が今、頼りなく縋るのは空じゃなかった。
무곤노 아메가 이마, 타요리나쿠 스가루노와 소라쟈나캇타.
무언의 비가 지금, 의지할 곳 없이 매달렸던 건 하늘이 아니었어.
その雨が落ちたのは東京という街の雑踏。
소노 아메가 오치타노와 토오쿄오토 유우 마치노 잣토오.
그 비가 내렸던 건 도쿄라는 이름의 거리의 혼잡.
アスファルトに弾かれた其れを、もう雨とは呼べなかった。
아스화루토니 하지카레타 소레오, 모오 아메토와 요베나캇타.
아스팔트에 튀기는 그것을, 이제 비라고 부를 순 없었어.
僅かに時間を置いたら知らん顔の太陽が照り始める。
와즈카니 지칸오 오이타라 시란카오노 타이요오가 테리하지메루.
약간의 시간이 지나면 모르는 얼굴의 태양이 비치기 시작해.
Error ────。
에라 ────.
Error ────.
煩い夏が今、僅かに縋るのは雨だけだった。
우루사이 나츠가 이마, 와즈카니 스가루노와 아메다케닷타.
시끄러운 여름이 지금, 겨우 매달렸던 건 비뿐이었어.
季節は過ぎる。
히와 스기루.
계절은 지나가.
過酷な夏は何より臆病だった
카코쿠나 나츠와 나니요리 오쿠뵤오닷타.
가혹한 여름은 무엇보다 겁이 많았어.
死を恐れるから急かすような熱を生むんだ。
시오 오소레루카라 세카스요오나 네츠오 우문다.
죽음을 두려워하니까 재촉하듯이 열을 내는 거야.
妬る空の Error ────。
네타루 소라노 에라 ────.
질투하는 하늘의 Error ────.
秋が来るにはまだ早い。
아키가 쿠루니와 마다 하야이.
가을이 오기엔 아직 일러.
もう少しだけこの夏を許して。
모오 스코시다케 코노 나츠오 유루시테.
조금만 더 이 여름을 용서해줘.
無言の雨が頼りなく縋るのは空じゃなかった。
무곤노 아메가 타요리나쿠 스가루노와 소라쟈나캇타.
무언의 비가 의지할 곳 없이 매달렸던 건 하늘이 아니었어.
だからまた、夏は泣いた。
다카라 마타, 나츠와 나이타.
그래서 또 다시, 여름은 울었어.
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.