도쿄 해저곡
정보
東亰海底谷 | |
---|---|
출처 | sm37273788 |
작곡 | 걷는 사람 |
작사 | 걷는 사람 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
ずっと 彷徨っていたっけ |
즛토 사마욧테이탓케 |
계속 헤매고 있었던 걸까 |
まだ 見えないけど |
마다 미에나이케도 |
아직 보이지 않지만 |
落としたものを全部 |
오토시타 모노오 젠부 |
떨어뜨린 걸 전부 |
拾い集めた今日だ |
히로이아츠메타 쿄오다 |
주워 모았던 오늘이야 |
ずっと 泳いでいたっけ |
즛토 오요이데이탓케 |
계속 헤엄치고 있었던 걸까 |
まだ 見えないけど |
마다 미에나이케도 |
아직 보이지 않지만 |
壊れたものだらけの |
코와레타 모노다라케노 |
부서진 것들 뿐인 |
東亰海底谷は何処か |
토오쿄오 카이테이코쿠와 도코카 |
도쿄 해저곡은 어디일까 |
何億年の旅 ガラスに詰めた文字 |
난오쿠넨노 타비 가라스니 츠메타 모지 |
몇 억년의 여행, 유리에 채워진 문자 |
読まれる事はない |
요마레루 코토와 나이 |
읽힐 일은 없어 |
くだらないことだね 不思議を明かすのは |
쿠다라나이 코토다네 후시기오 아카스노와 |
시시한 일이네, 불가사의를 밝혀내는 건 |
ずっと 考えていたっけ |
즛토 칸가에테이탓케 |
계속 생각하고 있었던 걸까 |
まだ 解けないけど |
마다 토케나이케도 |
아직 풀 수는 없지만 |
覚えたことはどれも |
오보에타 코토와 도레모 |
느꼈던 건 뭐든지 |
忘れられないものばかり |
와스레라레나이 모노바카리 |
잊을 수 없는 것들 뿐이야 |
ずっと 眠っていたっけ |
즛토 네뭇테이탓케 |
계속 잠들어 있었던 걸까 |
まだ 覚めないけど |
마다 사메나이케도 |
아직 깨지 않았지만 |
沈んでいく夢ばかり |
시즌데이쿠 유메바카리 |
가라앉는 꿈만이 |
記憶に残っていた |
키오쿠니 노콧테이타 |
기억에 남아있었어 |
君に逢えたらならいつか 二人で |
키미니 아에타라나라 이츠카 후타리데 |
너를 만날 수 있다면 언젠가 둘이서 |
東亰の海になくした記憶を |
토오쿄오노 우미니 나쿠시타 키오쿠오 |
도쿄의 바다에 잃어버린 기억을 |
拾いに行こう |
히로이니 유코오 |
주우러 가자 |