도쿄 테디베어
정보
東京テディベア | |
---|---|
출처 | sm15308214 |
작곡 | Neru |
작사 | Neru |
노래 | 카가미네 린 |
가사
父さん母さん 今までごめん |
토우상 카아상 이마마데 고멘 |
아빠 엄마 지금까지 미안 |
膝を震わせ 親指しゃぶる |
히자오 후루와세 오야유비 샤부루 |
무릎을 떨면서 엄지손가락을 빨아 |
兄さん姉さん それじゃあまたね |
니이상 네에상 소레쟈아 마타네 |
오빠 언니 그럼 나중에 보자 |
冴えない靴の 踵潰した |
사에나이 쿠츠노 카가토츠부시타 |
불편한 구두의 뒤꿈치를 짓눌렀어 |
見え張ったサイズで 型紙を取る |
미에핫타 사이즈데 카타가미오 토루 |
겉을 꾸며낸 사이즈로 본을 떠 |
何だっていいのさ 代わりになれば |
난닷테이이노사 카와리니 나레바 |
뭐라도 상관없어 대신할 수 있다면 |
愛されたいと 口を零した |
아이사레타이토 쿠치오 코보시타 |
사랑받고 싶다며 불평했어 |
もっと丈夫な ハサミで |
못토 죠오부나 하사미데 |
더 튼튼한 가위로 |
顔を切り取るのさ |
카오오 키리토루노사 |
얼굴을 잘라내는 거야 |
全智全能の言葉を ほら聞かせてよ |
젠지젠노우노 코토바오 호라 키카가세테요 |
전지전능한 말을 어서 들려줘 |
脳みそ以外 もういらないと |
노우미소 이가이 모오 이라나이토 |
뇌 이외에는 이제 필요없다며 |
why not, I don't know |
와이 낫, 아이 돈 노 |
why not, I don't know |
近未来創造 明日の傷創 ただ揺らしてよ |
킨미라이소오조오 아스노 쇼오소 타다 유라시테요 |
근미래 창조 내일의 창상 그저 흔들려줘 |
縫い目の隙間を埋めておくれ |
누이메노 스키마오 우메테오쿠레 |
바느질된 곳의 틈새를 메워줘 |
皆さんさよなら 先生お元気で |
미나상 사요나라 센세이 오겐키데 |
여러분 잘 있어요 선생님 잘 지내세요 |
高なった胸に 涎が垂れる |
타카낫타 무네니 요다레가 타레루 |
흥분된 가슴에 침이 떨어져 |
正直者は何を見る? |
쇼우지키모노와 나니오 미루? |
정직한 사람은 무엇을 봐? |
正直者は馬鹿を見る! |
쇼우지키모노와 바카오 미루! |
정직한 사람은 손해를 봐! |
正直者は何を見る? |
쇼우지키모노와 나니오 미루? |
정직한 사람은 무엇을 봐? |
正直者は馬鹿を見る! |
쇼으지키모노와 바카오 미루! |
정직한 사람은 손해를 봐! |
あー、これじゃまだ足りないよ |
아ー, 코레쟈 마다 타리나이요 |
아ー, 이걸로는 아직 부족한 걸 |
もっと大きな ミシンで 心貫くのさ |
못토 오오키나 미싱데 코코로 츠라누쿠노사 |
더 커다란 미싱으로 마음을 꿰뚫는 거야 |
全智全能の言葉を ほら聞かせてよ |
젠치젠노오노 코토바오 호라키카가세테요 |
전지전능한 말을 어서 들려줘 |
脳みそ以外 もういらないと |
노오미소이가이 모오이라나이토 |
뇌 이외에는 이제 필요없다며 |
why not, I don't know |
와이 낫, 아이 돈 노 |
why not, I don't know |
近未来創造 明日の傷創 ただ揺らしてよ |
킨미라이소오조오 아스노쇼오소 타다 유라시테요 |
근미래 창조 내일의 창상 그저 흔들려줘 |
縫い目の隙間を埋めておくれ |
누이메노 스키마오 우메테오쿠레 |
바느질된 곳의 틈새를 메워줘 |
もう何も無いよ 何も無いよ 引き剥がされて |
모오 나니모 나이요 나니모 나이요 히키하가사레테 |
이제 아무것도 없어 아무것도 없어 전부 떼어내져서 |
糸屑の 海へと この細胞も |
이토쿠즈노 우미에토 코노사이보오모 |
남은 실의 바다도 이 세포도 |
そうボクいないよ ボクいないよ 投げ捨てられて |
소오보쿠이나이요 보쿠이나이요 나게스테라레테 |
그래 나는 없어 나는 없어 내던져 버려져서 |
帰る場所すら何処にも 無いんだよ |
카에루 바쇼스라 도오코니모나인다요 |
돌아갈 장소조차 어디에도 없어 |
存在証明。 あー、shut up ウソだらけの体 |
손자이쇼오메이. 아ー, 셧업 우소다라케노 카라다 |
존재증명. 아ー, shut up 거짓투성이의 몸 |
完成したいよ ズルしたいよ 今、解答を |
칸세이시타이요 즈루시타이요 이마, 카이토오오 |
완성하고 싶어 해버리고 싶어 지금, 정답을 |
変われないの? 飼われたいの? |
카와레나이노? 카와레타이노? |
변하지 않아? 키워지고 싶어? |
何も無い? こんなのボクじゃない! |
나니모나이? 콘나노보쿠쟈나이! |
아무것도 없어? 이런 건 내가 아니야! |
縫い目は解けて引き千切れた |
누이메와 호토케테 히키치기레타 |
바느질된 곳은 풀려서 잡아 찢어졌어 |
煮え立ったデイズで 命火を裁つ |
니에탓타 데이즈데 이노치비오 타츠 |
펄펄 끓는 데이즈 로 목숨의 불을 재단해 |
誰だっていいのさ 代わりになれば |
다레닷테 이이노사 카와리니나레바 |
누구라도 상관없어 대신할 수 있다면 |