도쿄 좀비 랜드
정보
| 東京ゾンビランド | |
|---|---|
| 출처 | sm27201351 |
| 작사&작곡 | 지저스P |
| 노래 | 카가미네 린 카가미네 렌 |
| 일러스트 | △◯□× |
가사
| ~東京ゾンビランドへようこそ |
| ~토오쿄오 존비란도에 요오코소 |
| ~도쿄 좀비 랜드에 오신 것을 환영합니다 |
| 最後まで死なないように頑張りましょう~ |
| 사이고마데 시나나이요오니 간바리마쇼오~ |
| 끝까지 죽지 않도록 노력해봅시다~ |
| 東京ゾンビランド! |
| 토오쿄오 존비 란도! |
| 도쿄 좀비 랜드! |
| あー うー |
| 아ー 우ー |
| 아ー 우ー |
| > 今日も元気にゾンビを狩りましょう < |
| > 쿄오모 겐키니 존비오 카리마쇼오 < |
| > 오늘도 활기차게 좀비를 사냥합시다 < |
| 聞き飽きたスローガンの朝礼 |
| 키키아키타 스로오간노 쵸오레이 |
| 질리도록 들었던 슬로건의 조례 |
| ライフル マガジン その他諸々 |
| 라이후루 마가진 소노 타 모로모로 |
| 라이플, 잡지, 기타 등등 |
| 忘れ物ないか? きいてるの?(オーライ!) |
| 와스레모노나이카? 키이테루노? (오오라이!) |
| 잊어버린 건 없어? 듣고 있어? (올라잇!) |
| プレイ開始 フタサンマルマルから日が昇るまで |
| 푸레이 카이시 후타산마루마루카라 히가 노보루마데 |
| 플레이 개시, 둘 셋 영 영1부터 해가 뜰 때까지 |
| あてもなくさまよう亡者たち |
| 아테모 나쿠 사마요우 모오쟈타치 |
| 정처 없이 떠도는 망자들 |
| おやすみ おねんねの時間 |
| 오야스미 오넨네노 지칸 |
| 잘 자렴, 코 잘 시간이야 |
| 「2、3発くらいじゃ倒せない 固くて分厚い」 |
| 「니, 산파츠쿠라이쟈 타오세나이 카타쿠테 부아츠이」 |
| 「2, 3발 정도로는 쓰러뜨릴 수 없어, 단단하고 두꺼워」 |
| 「足も速えなw」 |
| 「아시모 하에나」 |
| 「발도 빠르네 ㅋ」 |
| 「5、6発くらいでちょうどいい 風穴こさえて…」 |
| 「고, 롯파츠쿠라이데 쵸오도 이이 카자아나 코사에테…」 |
| 「5, 6발 정도면 딱 좋아, 바람구멍을 내주라고…」 |
| 「差し上げてやんよ」 |
| 「사시아게테얀요」 |
| 「분부대로 합죠」 |
| 「7、8発までぶち込めば?さすがに奴らも、」 |
| 「나나, 핫파츠마데 부치코메바? 사스가니 야츠라모,」 |
| 「7, 8발까지 박아넣는 건 어때? 역시 녀석들도,」 |
| 「痛いらしいな」 |
| 「이타이라시이나」 |
| 「아파 보이네」 |
| 「えらいやっちゃ えらいやっちゃ 弾切れた」 |
| 「에라이얏챠 에라이얏챠 타마기레다」 |
| 「큰일났다, 큰일났어, 총알이 부족해」 |
| 「リロード リロード!」 |
| 「리로오도 리로오도!」 |
| 「재장전, 재장전!」 |
| わちゃっちゃちゃっちゃちゃっちゃ |
| 와챳챠챳챠챳챠 |
| 와챳챠챳챠챳챠 |
| あせんな |
| 아센나 |
| 진정해 |
| ハイサイクル!(1down) |
| 하이 사이쿠루! (원 다운) |
| 하이 사이클! (1down) |
| ハイサイクル!(2down) |
| 하이 사이쿠루! (투 다운) |
| 하이 사이클! (2down) |
| お命頂戴 再殺death |
| 오이노치 쵸오다이 사이사츠 |
| 목숨을 내놔, 재살 death |
| 今夜、最高得点を樹立できるかもな |
| 콘야, 사이코오 토쿠텐오 쥬리츠데키루카모나 |
| 오늘밤, 최고점을 세울 수 있을지도 몰라 |
| お疲れちゃん!(3down) |
| 오츠카레챤! (쓰리 다운) |
| 수고 수고! (3down) |
| アンデッド!(4down) |
| 안뎃도! (포 다운) |
| 언데드! (4down) |
| アタシみたいな小娘にキル取られて マジで御愁傷様 |
| 아타시미타이나 코무스메니 키루 토라레테 마지데 고슈우쇼오사마 |
| 나 같은 여자애한테 킬을 뺏겨서, 정말 비참하시겠네요 |
| さらば!ゾンビ先輩 |
| 사라바! 존비 센파이 |
| 그럼 안녕! 좀비 선배 |
| > 残り時間あと90分 < |
| > 노코리 지칸 아토 큐쥿푼 < |
| > 남은 시간 앞으로 90분 < |
| 索敵しながら進むべし |
| 사쿠테키시나가라 스스무베시 |
| 적을 찾으며 나아가야 해 |
| レーザーサイト ナイトスコープ |
| 레에자아 사이토 나이토 스코오푸 |
| 레이저 사이트, 나이트 스코프 |
| クリアリングを怠るな!(了解!) |
| 쿠리아린구오 오코타루나! (료오카이!) |
| 클리어링을 게을리하지 마! (라저!) |
| 10時方向 エネミー発見 距離150フィート |
| 쥬우지 호오코오 에네미이 핫켄 쿄리 햐쿠고쥬우 휘이토 |
| 10시 방향, 적 발견, 거리 150 피트 |
| スナイピング技術はチーム1 |
| 스나이핀구 기쥬츠와 치이무 이치 |
| 스나이핑 기술은 팀 1 |
| この距離なら余裕で喰えるぜ |
| 코노 쿄리나라 요유우데 쿠에루제 |
| 이 거리라면 여유롭게 딸 수 있어 |
| 「1、2発でしとめてくれよ 初弾外すなよ」 |
| 「이치, 니하츠데 시토메테쿠레요 쇼단 하즈스나요」 |
| 「1, 2발로 숨통을 끊어, 초탄을 빼지 마」 |
| 「ったりめえだろ」 |
| 「타리메에다로」 |
| 「당연하잖아」 |
| 「2、3発で足吹き飛ばせ 動き止めてくれ」 |
| 「니, 산파츠데 아시 후키토바세 우고키야메테쿠레」 |
| 「2, 3발로 발을 날려버려, 꼼짝 못하게 만들어」 |
| 「了解だこのやろー」 |
| 「료오카이다 코노 야로오」 |
| 「알겠다, 이 놈아」 |
| 「4、5発なんて撃ち過ぎだろ 敵に気付かれる」 |
| 「시, 고하츠난테 우치스기다로 테키니 키즈카레루」 |
| 「4, 5발로 너무 쐈잖아, 적에게 들킬 거야」 |
| 「すまん調子が…」 |
| 「스만 쵸오시가…」 |
| 「미안, 상태가…」 |
| 「えらいやっちゃ えらいやっちゃ 弾切れた」 |
| 「에라이얏챠 에라이얏챠 타마기레다」 |
| 「큰일났다, 큰일났어, 총알이 부족해」 |
| 「リロード リロード!」 |
| 「리로오도 리로오도!」 |
| 「재장전, 재장전!」 |
| ありゃりゃりゃりゃりゃりゃ |
| 아랴랴랴랴랴랴 |
| 어라라라라라라 |
| おちつけ |
| 오치츠케 |
| 진정해 |
| グレネード!(1KILL) |
| 구레네에도! (원 킬) |
| 수류탄! (1KILL) |
| グレネード!(2KILL) |
| 구레네에도! (투 킬) |
| 수류탄! (2KILL) |
| サイドアームで再殺death |
| 사이도아아무데 사이사츠 데스 |
| 사이드암으로 재살 death |
| ほらスペシャルチークタイムだ 踊らせるぜ |
| 호라 스페샤루 치이쿠 타이무다 오도라세루제 |
| 자, 스페셜 치크 타임이야, 춤추게 해줄게 |
| お疲れちゃん!(3KILL) |
| 오츠카레챤! (쓰리 킬) |
| 수고 수고! (3KILL) |
| アンデッド!(4KILL) |
| 안뎃도! (포 킬) |
| 언데드! (4KILL) |
| 俺様に殺られて君らマジ幸せ |
| 오레사마니 야라레테 키미라 마지시아와세 |
| 이몸에게 죽는 게 너흰 정말 행복한 거야 |
| 気持ちよく逝ってくれ |
| 키모치 요쿠 잇테쿠레 |
| 기분 좋게 죽어줘 |
| ここに集められし戦士たちは |
| 코코니 아츠메라레시 센시타치와 |
| 여기에 모인 전사들은 |
| 人身御供のゾンビショーに |
| 히토미고쿠노 존비 쇼오니 |
| 인신공양의 좀비 쇼에 |
| 利用されていることすら気付かない |
| 리요오사레테이루 코토스라 키즈카나이 |
| 이용되고 있단 것조차 깨닫지 못해 |
| 次のゾンビ候補は俺たちだっていう噂 |
| 츠기노 존비 코오호와 오레타치닷테 이우 우와사 |
| 다음 좀비 후보는 우리들이란 소문 |
| 死にたくないよ… |
| 시니타쿠나이요… |
| 죽고 싶지 않아… |
| 死にたくないよ! |
| 시니타쿠나이요! |
| 죽고 싶지 않아! |
| 死にたくないよ!!! |
| 시니타쿠나이요!!! |
| 죽고 싶지 않아!!! |
| 「殺られなきゃいいじゃん」 |
| 「야라레나캬 이이쟌」 |
| 「안 죽으면 되잖아」 |
| 「たしかに。」 |
| 「타시카니.」 |
| 「그러게.」 |
| ハイサイクル!(1down) |
| 하이 사이쿠루! (원 다운) |
| 하이 사이클! (1down) |
| ハイサイクル!(2down) |
| 하이 사이쿠루! (투 다운) |
| 하이 사이클! (2down) |
| お命頂戴 再殺death |
| 오이노치 쵸오다이 사이사츠 |
| 목숨을 내놔, 재살 death |
| 勝敗は己の価値で決めるもの |
| 쇼오하이와 오노레노 카치데 키메루 모노 |
| 승패는 자신의 가치로 정하는 거야 |
| お疲れちゃん!(3down) |
| 오츠카레챤! (쓰리 다운) |
| 수고 수고! (3down) |
| アンデッド!(4down) |
| 안뎃도! (포 다운) |
| 언데드! (4down) |
| ツーマンセルで勝ち取れ 明日の朝日 |
| 츠우만세루데 카치토레 아스노 아사히 |
| 투 맨 셀로 승리를 쟁취해, 내일의 아침 해 |
| 勝ち続ければ負けはねぇ! |
| 카치츠즈케레바 마케와 네에! |
| 계속 이겨나가면 지지 않아! |
| 東京ゾンビランド! |
| 토오쿄오 존비 란도! |
| 도쿄 좀비 랜드! |
| せっせっせーのよいよいよい |
| 셋셋세에노 요이요이요이 |
| 쎄쎄쎄, 요이요이요이 |
| おちゃらかおちゃらかおちゃらかほい |
| 오챠라카 오챠라카 오챠라카 호이 |
| 오챠라카 오챠라카 오챠라카 호이 |
| おちゃらかかったよおちゃらかほい |
| 오챠라카캇타요 오챠라카 호이 |
| 오챠라카캇타요 오챠라카 호이 |
| おちゃらかおちゃらかおちゃらかほい |
| 오챠라카 오챠라카 오챠라카 호이 |
| 오챠라카 오챠라카 오챠라카 호이 |
댓글
새 댓글 추가




