새의 시
정보
鳥の詩 | |
---|---|
출처 | 1stplace/ver-ia-1 |
작곡 | 오리토 신지 |
작사 | 마에다 준 |
노래 | IA |
가사
消える飛行機雲 僕たちは見送った |
키에루 히코오키구모 보쿠타치와 미오쿳타 |
사라지는 비행운 우리는 떠나보냈어 |
眩しくて逃げた いつだって弱くてあの日から |
마부시쿠테 니게타 이츠닷테 요와쿠테 아노 히카라 |
눈부셔서 도망쳤어 언제나 나약했기에 그 날부터 |
変わらず いつまでも変わらずに |
카와라즈 이츠마데모 카와라즈니 |
변치 않은 채 언제라도 변치 않은 채로 |
いられなかったこと 悔しくて指を離す |
이라레나캇타 코토 쿠야시쿠테 유비오 하나스 |
거기에 있지 못했던게 분해서 손을 놓아 |
あの鳥はまだうまく飛べないけど |
아노 토리와 마다 우마쿠 토베나이케도 |
저 새는 아직 잘 날지 못하지만 |
いつかは風を切って知る |
이츠카와 카제오 킷테 시루 |
언젠간 바람을 가르며 깨달아 |
届かない場所がまだ遠くにある |
토도카나이 바쇼가 마다 토오쿠니 아루 |
닿지 않는 곳이 아직 저멀리 있어 |
願いだけ秘めて見つめてる |
네가이다케 히메테 미츠메테루 |
바람만을 간직하고 바라보고 있어 |
子供たちは夏の線路歩く |
코도모타치와 나츠노 센로오 아루쿠 |
어린아이들은 여름 선로를 걷고 |
吹く風に素足をさらして |
후쿠 카제니 스아시오 사라시테 |
부는 바람에 맨발을 맞히고 |
遠くには幼かった日々を |
토오쿠니와 오사나캇타 히비오 |
저 멀리선 소싯적 날을 |
両手には飛び立つ希望を |
료오테니와 토비타츠 키보오오 |
양손에는 날아오르는 희망을 |
消える飛行機雲 追いかけて追いかけて |
키에루 히코오키구모 오이카케테 오이카케테 |
사라지는 비행운 쫓아가면서 쫓아가면서 |
この丘を越えた あの日から変わらずいつまでも |
코노 오카오 코에타 아노 히카라 카와라즈 이츠마데모 |
이 언덕을 넘은 그날부터 변치 않은 채 언제까지나 |
真っ直ぐに僕たちはあるように |
맛스구니 보쿠타치와 아루 요오니 |
순수한 우리가 있을 수 있도록 |
わたつみのような強さを守れるよきっと |
와타츠미노 요오나 츠오샤오 마모레루요 킷토 |
바다와 같은 강함을 지켜낼 수 있을거야 분명 |
あの空を回る風車の羽根たちは |
아노 소라오 마와루 후우샤노 하네타치와 |
저 하늘을 도는 풍차 날개는 |
いつまでも同じ夢見る |
이츠마데모 오나지 유메미루 |
언제까지나 같은 꿈을 꿔 |
届かない場所をずっと見つめてる |
토도카나이 바쇼오 즛토 미츠메테루 |
닿지 않는 곳을 계속해서 바라보고 있어 |
願いを秘めた鳥の夢を |
네가이오 히메타 토리노 유메오 |
바람만을 간직한 새의 꿈을 |
振り返る灼けた線路覆う |
후리카에루 야케타 센로오 오오우 |
뒤돌아보면 타버린 선로를 덮는 |
入道雲 形を変えても |
뉴우도오구모 카타치오 카에테모 |
적란운이 형태를 바꾸어도 |
僕らは覚えていて |
보쿠라와 오보에테이테 |
우리들은 기억하고 있어 |
どうか季節が残した昨日を |
도오카 키세츠가 노코시타 키노오오 |
부디 계절이 남겼던 어제를 |
消える飛行機雲 追いかけて追いかけて |
키에루 히코오키구모 오이카케테 오이카케테 |
사라진 비행운 쫓아가면서 쫓아가면서 |
早すぎる合図 ふたり笑い出してるいつまでも |
하야스기루 아이즈 후타리 와라이다시테루 이츠마데모 |
너무나도 빠른 신호 우리는 웃어대고 언제까지나 |
真っ直ぐに眼差しはあるように |
맛스구니 마나자시와 아루 요오니 |
순수한 눈빛이 있을 수 있도록 |
汗が滲んでも手を離さないよずっと |
아세가 니진데모 테오 하나사나이요 즛토 |
땀이 배어나와도 손을 놓지 않을거야 계속 |
消える飛行機雲 僕たちは見送った |
키에루 히코오키구모 보쿠타치와 미오쿳타 |
사라지는 비행운 우리는 떠나보냈어 |
眩しくて逃げた いつだって弱くてあの日から |
마부시쿠테 니게타 이츠닷테 요와쿠테 아노 히카라 |
눈부셔서 도망쳤어 언제나 나약했기에 그 날부터 |
変わらず いつまでも変わらずに |
카와라즈 이츠마데모 카와라즈니 |
변치 않은 채 언제라도 변치 않은 채로 |
いられなかったこと 悔しくて指を離す |
이라레나캇타 코토 쿠야시쿠테 유비오 하나스 |
거기에 있지 못했던게 분해서 손가락을 놓아 |