토테타테토테타!
정보
| とてたてとてた! | |
|---|---|
| 출처 | sm21053158 |
| 작곡 | daniwell |
| 작사 | daniwell |
| 노래 | 하츠네 미쿠 모모네 모모 카가미네 린 카가미네 렌 |
가사
| 例エバト喩エバたーとーえーばとーたーとえーばー |
| 타토에바토 타토에바 |
| 예를 들어 이를테면 |
| 大抵相対的ニハたーいーてーいそーうたいてきには |
| 타이테이 소오타이테키니와 |
| 대체로 상대적으로는 |
| トテタテト他問エバトとーてーたーてとーたーとえばとー |
| 토테타테토 타토에바토 |
| 토테타테토라고 물어보고서 |
| テトタテ問ウテミレバてーとーたーてとーうてみれーばー |
| 테토타테 토오테미레바 |
| 테토타테라고 물어보면 |
| 分カラナイ事ダラケデモわーかーらーないーことだらけでも |
| 와카라나이 코토다라케데모 |
| 잘 모르겠는 일들투성이지만 |
| 大抵ハドウニカナルたーいーてーいはーどうにかーなる |
| 타이테이와 도오니카 나루 |
| 대부분은 어떻게든 돼 |
| 夢ノ又マタ夢ゆーめーのーまたーまーたゆーめー |
| 유메노 마타 마타유메 |
| 꿈속의 헛된 꿈 |
| 何ダカ難デモ何度モなーんーだーかなーんでもなんども |
| 난다카나 난데모 난도모 |
| 누가 뭐라든지 몇 번이고 |
| クルクルクル廻ッテくーるーくーるくーるーまわってー |
| 쿠루쿠루쿠루 마왓테 |
| 빙글빙글빙글 돌며 |
| トテタテ跳ンデミレバとーてーたーてとーんでみれーばー |
| 토테타테 톤데미레바 |
| 토테타테 폴짝 뛰어보면 |
| 返ス返ス矯メツ眇メツかーえすがえすためつすーがめつ |
| 카에스가에스 타메츠 스가메츠 |
| 여러 번 꼼꼼히 찬찬히 살펴보며 |
| 知ラズ知ラズ迷イ迷ッテしーらずしらずまよいまよってー |
| 시라즈시라즈 마요이마욧테 |
| 모르는 사이 헤매고 방황해 |
| 代ワル代ワル揺ラグ揺ラメクかーわるがわるゆらぐゆーらめく |
| 카와루가와루 유라구 유라메쿠 |
| 번갈아가며 흔들리고 출렁이며 |
| 絶エズ絶エズ浮キツ沈ミツたーえずたえずうきつしずみつー |
| 타에즈타에즈 우키츠시즈메츠 |
| 끊임없이 떠오르고 가라앉아 |
| 淡々トたーんたんと タトラトラマトラタたとらとらまとらた |
| 탄탄토 타토라토라마토라타 |
| 담담하게 타토라토라마토라타 |
| ユラユラ流レテユクゆらーゆーらなーがれてゆーくー |
| 유라유라 나가레테유쿠 |
| 출렁출렁 흘러가고 있어 |
| フワフワトふーわふわと トテタテトテタテトとてたてとてたてと |
| 후와후와토 토테타테토테타테토 |
| 둥실둥실 토테타테토테타테토 |
| 唱エテハ消エテユクとなーえーてはきーえてーゆくー |
| 토나에테와 키에테유쿠 |
| 소리치고선 사라져가고 있어 |
| ラララララららららら ラララララららららら |
| 라라라라라 라라라라라 |
| 라라라라라 라라라라라 |
| ラララララららららら ラララララららららら |
| 라라라라라 라라라라라 |
| 라라라라라 라라라라라 |
| 例エバト喩エバたーとーえーばとーたーとえーばー |
| 타토에바토 타토에바 |
| 예를 들어 이를테면 |
| 大抵相対的ニハたーいーてーいそーうたいてきには |
| 타이테이 소오타이테키니와 |
| 대체로 상대적으로는 |
| トテタテト他問エバトとーてーたーてとーたーとえばとー |
| 토테타테토 타토에바토 |
| 토테타테토라고 물어보고서 |
| テトタテ問ウテミレバてーとーたーてとーうてみれーばー |
| 테토타테 토오테미레바 |
| 테토타테라고 물어보면 |
| 分カラナイ事ダラケデモわーかーらーないーことだらけでも |
| 와카라나이 코토다라케데모 |
| 잘 모르겠는 일들투성이지만 |
| 大抵ハドウニカナルたーいーてーいはーどうにかーなる |
| 타이테이와 도오니카 나루 |
| 대부분은 어떻게든 돼 |
| 夢ノ又マタ夢ゆーめーのーまたーまーたゆーめー |
| 유메노 마타 마타유메 |
| 꿈속의 헛된 꿈 |
| 何ダカ難デモ何度モなーんーだーかなーんでもなんども |
| 난다카나 난데모 난도모 |
| 누가 뭐라든지 몇 번이고 |
| クルクルクル廻ッテくーるーくーるくーるーまわってー |
| 쿠루쿠루쿠루 마왓테 |
| 빙글빙글빙글 돌며 |
| トテタテ跳ンデミレバとーてーたーてとーんでみれーばー |
| 토테타테 톤데미레바 |
| 토테타테 폴짝 뛰어보면 |
| 返ス返ス矯メツ眇メツかーえすがえすためつすーがめつ |
| 카에스가에스 타메츠 스가메츠 |
| 여러 번 꼼꼼히 찬찬히 살펴보며 |
| 知ラズ知ラズ迷イ迷ッテしーらずしらずまよいまよってー |
| 시라즈시라즈 마요이마욧테 |
| 모르는 사이 헤매고 방황해 |
| 代ワル代ワル揺ラグ揺ラメクかーわるがわるゆらぐゆーらめく |
| 카와루가와루 유라구 유라메쿠 |
| 번갈아가며 흔들리고 출렁이며 |
| 絶エズ絶エズ浮キツ沈ミツたーえずたえずうきつしずみつー |
| 타에즈타에즈 우키츠시즈메츠 |
| 끊임없이 떠오르고 가라앉아 |
| 淡々トたーんたんと タトラトラマトラタたとらとらまとらた |
| 탄탄토 타토라토라마토라타 |
| 담담하게 타토라토라마토라타 |
| ユラユラ流レテユクゆらーゆーらなーがれてゆーくー |
| 유라유라 나가레테유쿠 |
| 출렁출렁 흘러가고 있어 |
| フワフワトふーわふわと トテタテトテタテトとてたてとてたてと |
| 후와후와토 토테타테토테타테토 |
| 둥실둥실 토테타테토테타테토 |
| 唱エテハ消エテユクとなーえーてはきーえてーゆくー |
| 토나에테와 키에테유쿠 |
| 소리치고선 사라져가고 있어 |
댓글
새 댓글 추가




