꽃병에 닿았어
정보
花瓶に触れた | |
---|---|
출처 | sm28255984 |
작사&작곡 | 벌룬 |
노래 | v flower |
영상 | 아보가도6 |
가사
深夜三時半を回って 空が傾き始めた頃 |
신야 산지한오 마왓테 소라가 카타무키 하지메타 코로 |
심야 세시 반이 돌아와 하늘이 기울기 시작했을 때 |
落ちた玩具 足で転がした きっとゴミの日に消えるだろう |
오치타 오모챠 아시데 코로가시타 킷토 고미노 히니 키에루다로오 |
떨어진 장난감을 발로 넘어뜨렸어 분명 쓰레기 버리는 날에 사라지겠지 |
明日は大事な日にしたいから 家に帰り眠りにつくよ |
아스와 다이지나 히니 시타이카라 이에니 카에리 네무리니 츠쿠요 |
내일은 중요한 날로 하고 싶으니까 집에 돌아가서 잠들 거야 |
君の頬に残る 恋の色 気付かないふりを続けてる |
키미노 호오니 노코루 코이노 이로 키즈카나이후리오 츠즈케테루 |
너의 뺨에 남아있는 사랑의 색 계속 눈치 채지 못한 척하면서 |
堂々巡りの会話 終わらない様に靴を履いて |
도오도오 메구리노 카이와 오와라나이 요오니 쿠츠오 하이테 |
헛되이 맴도는 대화 끝나지 않도록 구두를 신어 |
曖昧な距離は今日だって ぼやけて変わらないし |
아이마이나 쿄리와 쿄오닷테 보야케테 카와라나이시 |
애매한 거리는 오늘도 희미해 변하지 않았어 |
帰りたいと思った 君は手を握った |
카에리타이토 오못타 키미와 테오 니깃타 |
돌아가고 싶다고 생각했어 너는 손을 잡았어 |
その振動は確かに 花瓶に触れた |
소노 신도오와 타시카니 카빈니 후레타 |
그 진동은 분명히 꽃병에 닿았어 |
笑えない話しは 出来ればしたくないんだ |
와라에나이 하나시와 데키레바 시타쿠나인다 |
웃을 수 없는 이야기는 할 수 있다면 하고 싶지 않아 |
いつも通りなら ここで |
이츠모토오리나라 코코데 |
평소와 똑같다면 여기서 |
ドアを塞いで また隠し事 別にいいさ 知りたくもない |
도아오 후사이데 마타 카쿠시고토 베츠니 이이사 시리타쿠모나이 |
문을 닫고서 다시 비밀로 해 딱히 상관없어 알고 싶지도 않고 |
確かに塗り替えた 爪の色 気付かないふりを続けてる |
타시카니 누리카에타 츠메노 이로 키즈카나이후리오 츠즈케테루 |
확실히 덧칠했던 손톱의 색 계속 눈치 채지 못한 척하면서 |
柳眉倒豎の君に 焦らないように下を向いて |
류우비토오쥬노 키미니 아세라나이요오니 시타오 무이테 |
눈썹을 치켜세우던 너를 보고 초조해지지 않도록 아래를 보며 |
心配なのは今だって 言葉は途切れたまま |
신파이나노와 이마닷테 코토바와 토기레타마마 |
걱정하는 것은 지금도 말이 끊긴 채라는 것 |
比べたいと思った 違いの想いを全部 |
쿠라베타이토 오못타 타가이노 오모이오 젠부 |
비교하고 싶다고 생각했어 서로의 마음을 전부 |
その願望は間近に 浮かんで消えた |
소노 간보오와 마지카니 우칸데 키에타 |
그 소망은 눈앞에 떠올랐다 사라졌어 |
飾らないでそんな 酷く声は潤んで |
카자라나이데 손나 히도쿠 코에와 우룬데 |
꾸미지 마 그렇게 격한 목소리로 울먹이면 |
わからないかなあ |
와카라나이카나아 |
알 수 없게 되는 걸 |
ぽつり 今日が終わるようだ 同じようで 違う今日だ |
포츠리 쿄오가 오와루 요오다 오나지 요오데 치가우 쿄오다 |
뚝하고 오늘이 끝날 것 같아 똑같은 것 같으면서도 다른 오늘이야 |
こんな関係続けるのは 馬鹿馬鹿しい でも |
콘나 칸케이 츠즈케루노와 바카바카시이 데모 |
이런 관계를 이어나가는 것은 바보 같겠지만 그래도 |
伝えたい想いが言えずに時間が経った |
츠타에타이 오모이가 이에즈니 지칸가 탓타 |
전하고 싶은 마음을 말하지 못하고 시간이 지났어 |
また歯痒い温度が募るけれど |
마타 하가유이 온도가 츠노루케레도 |
다시 속이 타는 온도가 더해져갔지만 |
ただいまって言って 汚れた靴を見ないで |
타다 이맛테 잇테 요고레타 쿠츠오 미나이데 |
그저 지금이라고 말하며 더러워진 신발을 보지 말아줘 |
いつも通りなら |
이츠모토오리나라 |
평소와 똑같다면 |
帰りたいと思った 君は手を握った |
카에리타이토 오못타 키미와 테오 니깃타 |
돌아가고 싶다고 생각했어 너는 손을 잡았어 |
その振動は確かに 花瓶に触れた |
소노 신도오와 타시카니 카빈니 후레타 |
그 진동은 분명히 꽃병에 닿았어 |
笑えない話しは 出来ればしたくないんだ |
와라에나이 하나시와 데키레바 시타쿠나인다 |
웃을 수 없는 이야기는 할 수 있다면 하고 싶지 않아 |
いつも通りなら ここで |
이츠모토오리나라 코코데 |
평소와 똑같다면 여기서 |