tougenkyo

정보

tougenkyo
출처 sm41952281
작곡 daraku
작사 daraku
노래 카가미네 렌

가사

そう時代に乗って 投資life
소오 지다이니 놋테 토오시 라이프
그래 시대에 편승해 투자 life
期待外れの未来になんて興味ない
키타이하즈레노 미라이니난테 쿄오미 나이
기대를 벗어난 미래 따위엔 흥미 없어
ただ遊びたいだけの阿呆みたい
타다 아소비타이다케노 아호오미타이
그저 놀고 싶을 뿐인 바보 같네
そんな一銭の価値にもなんない 自尊心は
손나 잇센노 카치니모 난나이 지손신와
그런 한 푼의 가치도 못 될 자존심은
剥がれる前に 脱ぎ去って
하가레루 마에니 누기삿테
벗겨지기 전에 벗어버리고
等身大 お前はどうしたい?
토오신다이 오마에와 도오시타이
등신대 너는 어떻게 할래?
呆気ない 稀代の愛
앗케나이 키다이노 아이
어이없는 희대의 사랑
生きたままで埋葬 このmy soul
이키타마마데 마이소 코노 마이 소울
산 채로 매장 이 my soul
出来ないと縋って 
데키나이토 스갓테
할 수 없다고 매달려
夢の正体を見た後は
유메노 쇼오타이오 미타 아토와
꿈의 정체를 본 뒤엔
きっと交信が途絶える
킷토 코오신가 토다에루
반드시 교신이 끊겨
そこにあるのは Ah..
소코니 아루노와 아 아 아
거기 있는 건 Ah..
築いた螺旋の上
키즈이타 라센노 우에
쌓아올린 나선 위
逃げてく世界 No way
니게테쿠 세카이 노 웨이
도망가는 세계 No way
今だってそう 引きずって
이마닷테 소오 히키즛테
지금도 그래 질질 끌며
生きてることに意味はないさ
이키테루 코토니 이미와 나이사
살아가는 데 의미는 없는 거야
痛みが示す方で
이타미가 시메스 호오데
아픔이 가리키는 쪽에
冷えてくアイツの手
히에테쿠 아이츠노 테
식어가는 그 녀석의 손
気付いていたって
키즈이테이탓테
알고 있다고 해도
Runnin', Runnin’, Runnin', Runnin' out
러닝 러닝 러닝 러닝 아웃
Runnin', Runnin’, Runnin', Runnin' out
人ではない
히토데와 나이
사람이 아닌
そう不気味なサイボーグ
소오 부키미나 사이보오구
그래 꺼림칙한 사이보그
bootleg 一般人 勘違い 模範回答
부토레구 잇판진 칸치가이 모한카이토오
bootleg 일반인 착각 모범 해답
正気かい? 未だ懲りない?
쇼오키카이 이마다 코리나이
제정신이야? 아직도 질리지도 않았어?
違う損切ったあの日々の清算を
치가우 손 킷타 아노 히비노 세이산오
틀린 손해를 털어낸 그 나날의 청산을
ヘラヘラ また独り向かう僻地へと
헤라헤라 마타 히토리 무카우 헤키치에토
실실대며 또 홀로 향하는 벽지로
ERA ERA どこに行こうと絶え間なくゼロ
에라 에라 도코니 이코오토 타에마나쿠 제로
ERA ERA 어디로 가도 끊임없는 제로
もう時代遅れ そうみたい
모오 지다이오쿠레 소오 미타이
이미 시대에 뒤쳐져 그런가봐
呆気ない 稀代の愛
앗케나이 키다이노 아이
어이없는 희대의 사랑
新たな時代を祝う花びら
아라타나 지다이오 이와우 하나비라
새로운 시대를 축하하는 꽃잎
飛び立つ鳥が唄う讃美歌
토비타츠 토리가 우타우 산비카
날아오르는 새가 노래하는 찬미가
頭ん中 響いた
아타만나카 히비이타
머릿속에 울려퍼졌어
誰かが笑う声
다레카가 와라우 코에
누군가가 웃는 소리
金のためなら死ねるlikea ヴィラン
카네노 타메나라 시네루 라이크어 비란
돈을 위해서라면 죽을 수도 있어 likea 빌런
子供のままじゃ分かれずにいた
코도모노 마마자 와카레즈니 이타
어린애인 채로는 이해하지 못하고 있었어
思い上がり そうして
오모이아가리 소오시테
잘난 척 그리고
何を手に入れたんだっけ?
나니오 테니 이레탄닷케
뭐를 손에 넣었었더라?
恥かいて イヤになって 耳塞いで
하지카이테 이야니 낫테 미미 후사이데
쪽팔리고 싫어져서 귀를 틀어막고
アイツの声も聞こえなくなった
아이츠노 코에모 키코에나쿠낫타
그 녀석의 목소리도 들리지 않게 됐어
そこにあるのは Ah..
소코니 아루노와 아 아 아
거기 있는 것은 Ah..
築いた螺旋の上
키즈이타 라센노 우에
쌓아올린 나선 위
軋んだ犠牲のweight
키신다 기세이노 웨잇
삐걱대는 희생의 weithgt
誰だってそう 向き合って
다레닷테 소오 무키앗테
누구든지 그래 마주보고
生きてくことに意味があるさ
이키테쿠 코토니 이미가 아루사
살아가는 데 의미가 있는 거야
痛みが示す方で
이타미가 시메스 호오데
아픔이 가리키는 쪽에
冷えてくアイツの手
히에테쿠 아이츠노 테
식어가는 그 녀석의 손
気付いていたって
키즈이테이탓테
알고 있다고 해도
Runnin', Runnin’, Runnin', Runnin' out
러닝 러닝 러닝 러닝 아웃
Runnin', Runnin’, Runnin', Runnin' out
きっと きっと きっと きっと 
킷토 킷토 킷토 킷토
반드시 반드시 반드시 반드시
きっと きっと きっと
킷토 킷토 킷토
반드시 반드시 반드시
光が照らす方へ
히카리가 테라스 호오에
빛이 비치는 쪽으로
そこにあるのは
소코니 아루노와
거기 있는 것은

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.