동월, 의연히 돌려보내다.
정보
冬月、凜然に帰す。 | |
---|---|
출처 | sm38443477 |
작곡 | 렌 |
작사 | 렌 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
誰かが忘れた或の日々も |
다레카가와스레타 아노히비모 |
누군가가 잊어버린 어느 나날도 |
今は夢の中へ |
이마와 유메노 나카에 |
지금은 꿈 속으로 |
叶うのなら塵も残さず |
카나우노나라 치리모노코사즈 |
이뤄진다면 티끌도 남기지 않고 |
酷く脆い意志を捨て去る |
히도쿠모로이 이시오스테사루 |
무르디 무른 의지를 떨쳐버려 |
望む日々は何も実らず |
노조무히비와 나니모미노라즈 |
바라는 나날은 아무것도 이루지 못하고 |
ただ過去に消えてゆく |
타다카코니 키에테유쿠 |
그저 과거로 사라져 가 |
誰かに焦がれた或の日など |
다레카니 코가레타 아노히나도 |
누군가를 동경하던 어느 날 따위 |
全て真に似せた影法師 |
스베테 신니 니세타 카게보오시 |
전부 진짜처럼 보이는 그림자 |
叶わぬ事と知りながらも |
카나와누 코토토 시리나가라모 |
이뤄질 수 없는 일이라 알면서도 |
影に夢を照らす |
카게니 유메오테라스 |
그림자에 꿈을 비췄어 |
揺らぐ白い華 過去に触れる |
유라구시로이하나 카코니후레루 |
흔들리는 하얀 꽃 과거에 닿아 |
揺れたその影に何を映す? |
유레타 소노카게니 나니오우츠스 |
흔들리는 그 그림자에 무엇을 비출까? |
消えぬ後悔の時と雨 |
키에누 코오카이노 토키토 아메 |
사라지지 않는 후회의 시간과 비 |
意味の無い悲しみと知りながら |
이미노 나이 카나시미토 시리나가라 |
의미 없는 슬픔이라 알면서도 |
あの頃に触れたくて |
아노코로니 후레타쿠테 |
그 시절에 닿고 싶어서 |
過去に躓く愚かさも |
카코니 츠마즈쿠 오로카사모 |
과거에 걸려 넘어지는 어리석음도 |
滲むその未来に夢を見る |
니지무 소노 미라이니 유메오미루 |
배어나는 그 미래에 꿈을 꿔 |
『嫌いだ』 |
키라이다 |
'싫어' |
触れた白い華 指に溶ける |
후레타시로이하나 유비니토케루 |
맞닿은 하얀 꽃 손가락에 녹아들어 |
触れたその過去に何を祈る? |
후레타 소노 카코니 나니오 이노루 |
맞닿은 그 과거에 무엇을 빌까? |
積もる後悔の時と雨 |
츠모루 코오카이노 토키토 아메 |
쌓이는 후회의 시간과 비 |
意味の無い悲しみに暮れながら |
이미노 나이 카나시미니 쿠레나가라 |
의미 없는 슬픔에 어쩔 줄 모르고 |
あの夢に触れたくて |
아노 유메니 후레타쿠테 |
그 꿈에 닿고 싶어서 |
掴む白い華 過去に暮れる |
츠카무시로이하나 카코니쿠레루 |
손에 넣은 흰 꽃 과거에 저물어 |
冷えたその影に今を照らす |
히에타 소노 카게니 이마오 테라스 |
차게 식은 그 그림자에 지금을 비추어 |
穿つ後悔は幕を上げ |
우가츠 코오카이와 마쿠오 아게 |
파고드는 후회는 막을 올리고 |
白に霞む青さに魅せられた |
시로니 카스무 아오사니 미세라레타 |
하얗게 흐려지는 푸름에 매혹되었어 |
ただ夢に触れたくて |
타다 유메니 후레타쿠테 |
다만 꿈에 닿고 싶어서 |
誰かが忘れた或の日々も |
다레카가와스레타 아노히비모 |
누군가가 잊어버린 어느 나날도 |
今は夢の中へ |
이마와 유메노 나카에 |
지금은 꿈 속으로 |