전승 전쟁
정보
| 伝承戦争 | |
|---|---|
| 출처 | sm19207153 |
| 작곡 | 아야리스 |
| 작사 | 아야리스 |
| 노래 | GUMI |
가사
| この空に響く銃声は 開戦の合図です |
| 코노 소라니 히비쿠 쥬우세이와 카이센노 아이즈데스 |
| 이 하늘에 울리는 총성은 개전의 신호야 |
| 老若男女全員で 武器を持って戦え |
| 로오냐쿠난뇨 젠인데 부키오 못테 타타카에 |
| 남녀노소 전원 무기를 들고 싸워라 |
| 見知らぬ土地の見知らぬ民 抵抗すれば皆殺し |
| 미시라누 토치노 미시라누 타미 테이코오스레바 미나고로시 |
| 모르는 땅의 모르는 민간인 저항하면은 몰살 |
| みんなが望む理想国家 背に腹はかえれません |
| 민나가 노조무 리소오콧카 세니 하라와 카에레마센 |
| 모두가 원하는 이상국가 등과 배가 붙는 사람은 있을 수 없지 |
| 古(いにしえ)より 続く この願い |
| 이니시에요리 츠즈쿠 코노네가이 |
| 예전부터 계속되어 왔던 이 소원 |
| 受け継ぐ者の ものがたり |
| 우케츠구 모노노 모노가타리 |
| 계승받은 자의 이야기 |
| この世界の果ての果ての果てまで |
| 코노 세카이노 하테노 하테노 하테마데 |
| 이 세상의 끝의 끝의 끝까지 |
| 夢に見たあの場所を探してる |
| 유메니 미타 아노 바쇼오 사가시테루 |
| 꿈에서 보았던 그 장소를 찾아가네 |
| その目に映るのは 理想郷(ユートピア) |
| 소노 메니 우츠루노와 유우토피아 |
| 그 눈에 비치고 있는 것은 유토피아 |
| いつか辿り着けるよ その日まで |
| 이츠카 타도리츠케루요 소노 히마데 |
| 언젠가는 도달할 수 있어 그날까지 |
| 目ヲ覚マスノダ我ガ子達ヨ 選バレシ神ノ民ヨ |
| 메오 사마스노다 와레가 코타치요 에라바레시 카미노 타미요 |
| 눈을 뜨는 거야 어린 아이들아 뽑히게 될 신의 백성들아 |
| イズレ暗闇ハ去リ 光溢レル場所ヘ帰還スルダロウ |
| 이즈레 쿠라야미다삿리 히카리 아후레루 바쇼에 키칸스루다로오 |
| 곧 어둠이 떠나가고 빛이 넘치는 장소가 돌아올 테니 |
| 古(いにしえ)より 伝わる この言葉 |
| 이니시에요리 츠타와루 코노코토바 |
| 예전부터 전해져 내려온 이 말 |
| 信じる者の ものがたり |
| 신지루 모노노 모노가타리 |
| 믿어왔던 사람들의 이야기 |
| この世界の果ての果ての果てまで |
| 코노 세카이노 하테노 하테노 하테마데 |
| 이 세상의 끝의 끝의 끝까지 |
| 夢に見たあの場所を探してる |
| 유메니 미타 아노 바쇼오 사가시테루 |
| 꿈에서 보았던 그 장소를 찾아가네 |
| 終わりなき戦い 新天地(フロンティア) |
| 오와리나키 타타카이 후론티아 |
| 끝없는 싸움 프론티어 |
| 信じ進み続けるよ 何処までも |
| 신지 스스미츠즈케루요 도코마데모 |
| 믿고 계속 나아가 어디까지라도 |
| この世は まるで無秩序 |
| 코노요와 마루데 무치츠조 |
| 이 세상에 어떠한 질서도 없고 |
| 残虐 略奪 終わりなく続くなら |
| 잔갸쿠 랴쿠다츠 오와리나쿠츠즈쿠나라 |
| 잔학 약탈 끝없이 계속 된다면 |
| この世界の果ての果ての果てさえ |
| 코노 세카이노 하테노 하테노 하테사에 |
| 이 세상의 끝의 끝의 끝까지도 |
| 神の手の中にある 玩具箱 |
| 카미노 테노 나카니 아루 오모차바코 |
| 신의 손 안에 있는 장난감 상자 |
| みんな仲良く生きてゆけぬなら |
| 민나 나카요쿠 이키테유케누나라 |
| 모두 사이좋게 살아가지 않는다면 |
| 全部壊してあげる 今すぐに |
| 젠부 코와시테아게루 이마 스구니 |
| 전부 부숴버려 줄게 지금 당장 |
| サヨウナラ |
| 사요오나라 |
| 잘있어 |
댓글
새 댓글 추가




