투명 캘린더
정보
| 透明カレンダー | |
|---|---|
| 출처 | sm32358302 |
| 작곡 | R Sound Design |
| 작사 | R Sound Design |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 冬の日 きらめく浮ついたこの街と |
| 후유노 히 키라메쿠 우와츠이타 코노 마치토 |
| 겨울날, 반짝거리며 들떠있는 이 거리와 |
| 別々の場所で沈んでる2人と |
| 베츠베츠노 바쇼데 시즌데루 후타리토 |
| 서로 다른 곳에서 가라앉고 있는 두 사람과 |
| 星空 乾いた空気の音は |
| 호시조라 카와이타 쿠우키노 오토와 |
| 밤하늘, 건조한 공기의 소리는 |
| 透明な夜 吸い込んで消えた |
| 토오메이나 요루 스이콘데 키에타 |
| 투명한 밤을 들이마시고서 사라졌어 |
| silent night fallen snow |
| 사일런트 나이트 폴른 스노우 |
| silent night fallen snow |
| I still love with you I miss you baby |
| 아이 스틸 러브 윗 유 아이 미스 유 베이비 |
| I still love with you I miss you baby |
| seaside flight staring sky |
| 시사이드 플라이트 스태어링 스카이 |
| seaside flight staring sky |
| you know how much I’m lovin’ you |
| 유 노우 하우 머치 아임 러빙 유 |
| you know how much I’m lovin’ you |
| 1人でため息 泣きそうなチークと |
| 히토리데 타메이키 나키소오나 치이쿠토 |
| 혼자서 한숨을 쉬며 울 것만 같은 뺨과 |
| 2人ではしゃいだ去年の思い出と |
| 후타리데 하샤이다 쿄넨노 오모이데토 |
| 둘이서 떠들어댔던 작년의 추억과 |
| あのとき選んだケーキとワイン |
| 아노 토키 에란다 케에키토 와인 |
| 그때 골랐던 케이크와 와인 |
| 気にしないフリ 「本当はやっぱり」 |
| 키니시나이 후리 「혼토오와 얏파리」 |
| 신경 쓰지 않은 척해 「사실은 역시」 |
| 数年の永遠に |
| 스우넨노 에이엔니 |
| 몇 년 간의 영원함에 |
| 2人手と手を結んだ |
| 후타리 테토 테오 무슨다 |
| 두 사람은 손을 맞잡았어 |
| 先週の後悔に |
| 센슈우노 코오카이니 |
| 지난주의 후회에 |
| 1人円を描くの |
| 히토리 엔오 에가쿠노 |
| 홀로 원을 그렸어 |
| 明日からの日々を染める |
| 아시타카라노 히비오 소메루 |
| 내일부터의 날들을 물들여 |
| 透明なガラスを曇らせて |
| 토오메이나 가라스오 쿠모라세테 |
| 투명한 유리를 흐리게 해 |
| 一人きりの夜が滲む |
| 히토리키리노 요루가 니지무 |
| 혼자뿐이었던 밤이 번지고 |
| まだ少しだけ胸が痛いの |
| 마다 스코시다케 무네가 이타이노 |
| 아직, 조금이지만 가슴이 아파 |
| 1人でため息 ボヤけた黒縁と |
| 히토리데 타메이키 보야케타 쿠로부치토 |
| 혼자서 한숨을 쉬어 뿌옇게 변한 안경과 |
| 2人手をつないだ去年の思い出と |
| 후타리 테오 츠나이다 쿄넨노 오모이데토 |
| 둘이서 손을 잡았던 작년의 추억과 |
| あのとき選んだ赤いマフラー |
| 아노 토키 에란다 아카이 마후라아 |
| 그때 골랐던 빨간 머플러 |
| 気付かないフリ 「本当はやっぱり」 |
| 키즈카나이 후리 「혼토오와 얏파리」 |
| 모르는 척해 「사실은 역시」 |
| 数年の安寧に |
| 스우넨노 안네이니 |
| 몇 년 간의 안녕에 |
| 2人点と点を結んだ |
| 후타리 텐토 텐오 무슨다 |
| 두 사람은 점과 점을 이었어 |
| 来週の後悔に |
| 라이슈우노 코오카이니 |
| 다음주의 후회에 |
| 1人線を描くよ |
| 히토리 센오 에가쿠요 |
| 혼자서 선을 그려 |
| 昨日までの日々で満ちた |
| 키노오마데노 히비데 미치타 |
| 어제까지의 날들로 채워진 |
| 七色のグラスを飲み干して |
| 나나이로노 구라스오 노미호시테 |
| 일곱 빛깔의 잔들을 마시며 |
| 一人きりの夜が揺れる |
| 히토리키리노 요루가 유레루 |
| 혼자만의 밤이 흔들려 |
| まだ少しだけ胸が痛いよ |
| 마다 스코시다케 무네가 이타이요 |
| 아직, 조금이지만 가슴이 아파 |
| 少しずつこぼれ落ちた |
| 스코시즈츠 코보레오치타 |
| 조금씩 흘러내렸어 |
| 思い出のリースから |
| 오모이데노 리이스카라 |
| 추억의 리스로부터 |
| 平気なフリして |
| 헤이키나 후리시테 |
| 태연한 척하며 |
| 目をそらす |
| 메오 소라스 |
| 눈을 돌렸어 |
| 明日からの日々を染める |
| 아시타카라노 히비오 소메루 |
| 내일부터의 날들을 물들여 |
| 透明なガラスを曇らせて |
| 토오메이나 가라스오 쿠모라세테 |
| 투명한 유리를 흐리게 해 |
| 一人きりの夜が滲む |
| 히토리키리노 요루가 니지무 |
| 혼자뿐이었던 밤이 번지고 |
| もう少しだけそばにいれたら |
| 모오 스코시다케 소바니 이레타라 |
| 조금만 더 곁에 있을 수 있다면 |
| 1人きりの日々に咲いた |
| 히토리키리노 히비니 사이타 |
| 혼자만의 날들에 피어난 |
| 透明なカレンダーの花びら |
| 토오메이나 카렌다아노 하나비라 |
| 투명한 달력의 꽃잎 |
| 振り返れば泣いてしまいそう |
| 후리카에레바 나이테시마이소오 |
| 돌이켜보면 울 것만 같아 |
| こんな夜に星が流れてく |
| 콘나 요루니 호시가 나가레테쿠 |
| 이런 밤에 별들이 흘러가 |
| silent night fallen snow |
| 사일런트 나이트 폴른 스노우 |
| silent night fallen snow |
| I still love with you I miss you baby |
| 아이 스틸 러브 윗 유 아이 미스 유 베이비 |
| I still love with you I miss you baby |
| seaside flight staring sky |
| 시사이드 플라이트 스태어링 스카이 |
| seaside flight staring sky |
| you know how much I’m lovin’ you |
| 유 노우 하우 머치 아임 러빙 유 |
| you know how much I’m lovin’ you |
댓글
새 댓글 추가




