투명 캘린더
정보
透明カレンダー | |
---|---|
출처 | sm32358302 |
작곡 | R Sound Design |
작사 | R Sound Design |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
冬の日 きらめく浮ついたこの街と |
후유노 히 키라메쿠 우와츠이타 코노 마치토 |
겨울날, 반짝거리며 들떠있는 이 거리와 |
別々の場所で沈んでる2人と |
베츠베츠노 바쇼데 시즌데루 후타리토 |
서로 다른 곳에서 가라앉고 있는 두 사람과 |
星空 乾いた空気の音は |
호시조라 카와이타 쿠우키노 오토와 |
밤하늘, 건조한 공기의 소리는 |
透明な夜 吸い込んで消えた |
토오메이나 요루 스이콘데 키에타 |
투명한 밤을 들이마시고서 사라졌어 |
silent night fallen snow |
사일런트 나이트 폴른 스노우 |
silent night fallen snow |
I still love with you I miss you baby |
아이 스틸 러브 윗 유 아이 미스 유 베이비 |
I still love with you I miss you baby |
seaside flight staring sky |
시사이드 플라이트 스태어링 스카이 |
seaside flight staring sky |
you know how much I’m lovin’ you |
유 노우 하우 머치 아임 러빙 유 |
you know how much I’m lovin’ you |
1人でため息 泣きそうなチークと |
히토리데 타메이키 나키소오나 치이쿠토 |
혼자서 한숨을 쉬며 울 것만 같은 뺨과 |
2人ではしゃいだ去年の思い出と |
후타리데 하샤이다 쿄넨노 오모이데토 |
둘이서 떠들어댔던 작년의 추억과 |
あのとき選んだケーキとワイン |
아노 토키 에란다 케에키토 와인 |
그때 골랐던 케이크와 와인 |
気にしないフリ 「本当はやっぱり」 |
키니시나이 후리 「혼토오와 얏파리」 |
신경 쓰지 않은 척해 「사실은 역시」 |
数年の永遠に |
스우넨노 에이엔니 |
몇 년 간의 영원함에 |
2人手と手を結んだ |
후타리 테토 테오 무슨다 |
두 사람은 손을 맞잡았어 |
先週の後悔に |
센슈우노 코오카이니 |
지난주의 후회에 |
1人円を描くの |
히토리 엔오 에가쿠노 |
홀로 원을 그렸어 |
明日からの日々を染める |
아시타카라노 히비오 소메루 |
내일부터의 날들을 물들여 |
透明なガラスを曇らせて |
토오메이나 가라스오 쿠모라세테 |
투명한 유리를 흐리게 해 |
一人きりの夜が滲む |
히토리키리노 요루가 니지무 |
혼자뿐이었던 밤이 번지고 |
まだ少しだけ胸が痛いの |
마다 스코시다케 무네가 이타이노 |
아직, 조금이지만 가슴이 아파 |
1人でため息 ボヤけた黒縁と |
히토리데 타메이키 보야케타 쿠로부치토 |
혼자서 한숨을 쉬어 뿌옇게 변한 안경과 |
2人手をつないだ去年の思い出と |
후타리 테오 츠나이다 쿄넨노 오모이데토 |
둘이서 손을 잡았던 작년의 추억과 |
あのとき選んだ赤いマフラー |
아노 토키 에란다 아카이 마후라아 |
그때 골랐던 빨간 머플러 |
気付かないフリ 「本当はやっぱり」 |
키즈카나이 후리 「혼토오와 얏파리」 |
모르는 척해 「사실은 역시」 |
数年の安寧に |
스우넨노 안네이니 |
몇 년 간의 안녕에 |
2人点と点を結んだ |
후타리 텐토 텐오 무슨다 |
두 사람은 점과 점을 이었어 |
来週の後悔に |
라이슈우노 코오카이니 |
다음주의 후회에 |
1人線を描くよ |
히토리 센오 에가쿠요 |
혼자서 선을 그려 |
昨日までの日々で満ちた |
키노오마데노 히비데 미치타 |
어제까지의 날들로 채워진 |
七色のグラスを飲み干して |
나나이로노 구라스오 노미호시테 |
일곱 빛깔의 잔들을 마시며 |
一人きりの夜が揺れる |
히토리키리노 요루가 유레루 |
혼자만의 밤이 흔들려 |
まだ少しだけ胸が痛いよ |
마다 스코시다케 무네가 이타이요 |
아직, 조금이지만 가슴이 아파 |
少しずつこぼれ落ちた |
스코시즈츠 코보레오치타 |
조금씩 흘러내렸어 |
思い出のリースから |
오모이데노 리이스카라 |
추억의 리스로부터 |
平気なフリして |
헤이키나 후리시테 |
태연한 척하며 |
目をそらす |
메오 소라스 |
눈을 돌렸어 |
明日からの日々を染める |
아시타카라노 히비오 소메루 |
내일부터의 날들을 물들여 |
透明なガラスを曇らせて |
토오메이나 가라스오 쿠모라세테 |
투명한 유리를 흐리게 해 |
一人きりの夜が滲む |
히토리키리노 요루가 니지무 |
혼자뿐이었던 밤이 번지고 |
もう少しだけそばにいれたら |
모오 스코시다케 소바니 이레타라 |
조금만 더 곁에 있을 수 있다면 |
1人きりの日々に咲いた |
히토리키리노 히비니 사이타 |
혼자만의 날들에 피어난 |
透明なカレンダーの花びら |
토오메이나 카렌다아노 하나비라 |
투명한 달력의 꽃잎 |
振り返れば泣いてしまいそう |
후리카에레바 나이테시마이소오 |
돌이켜보면 울 것만 같아 |
こんな夜に星が流れてく |
콘나 요루니 호시가 나가레테쿠 |
이런 밤에 별들이 흘러가 |
silent night fallen snow |
사일런트 나이트 폴른 스노우 |
silent night fallen snow |
I still love with you I miss you baby |
아이 스틸 러브 윗 유 아이 미스 유 베이비 |
I still love with you I miss you baby |
seaside flight staring sky |
시사이드 플라이트 스태어링 스카이 |
seaside flight staring sky |
you know how much I’m lovin’ you |
유 노우 하우 머치 아임 러빙 유 |
you know how much I’m lovin’ you |