Trap Of Love
정보
| Trap of Love | |
|---|---|
| 출처 | ap—qWyKT8g |
| 작곡 | 무라카미 노보루 |
| 작사 | 무라카미 노보루 |
| 노래 | 카무이 가쿠포 |
가사
| 暗闇の中で 妖しく光るrip |
| 쿠라야미노 나카데 아야시쿠 히카루 rip |
| 어둠 속에서 요염하게 빛나는 입술 |
| 少し潤んだ瞳に 堕ちてゆく僕のheart |
| 스코시 우룬다 메니 오치테유쿠 보쿠노 heart |
| 조금 젖어든 눈동자에 빠져들어가는 나의 심장 |
| 解っている |
| 와캇테이루 |
| 알고 있어 |
| 甘くて危険なtrap |
| 아마쿠테 키켄나 trap |
| 달콤하고도 위험한 함정 |
| だけど そう 君となら… |
| 다케도 소오 키미토나라 |
| 하지만 그래, 너라면… |
| 居心地の悪い 二人を包むsilence |
| 이고코치노 와루이 후타리오 츠츠무 silence |
| 어색한 두 사람을 감싸는 적막 |
| 先に仕掛けたなら 僕はなるのかloser |
| 사키니 시카케타나라 보쿠와 나루노카 loser |
| 먼저 시작한다면 나는 패배자가 되는가 |
| それでもいい |
| 소레데모 이이 |
| 상관없어 |
| 苦くて切ないlove |
| 니가쿠테 세츠나이 love |
| 씁쓸하고도 애틋한 사랑 |
| だけど 君のために… |
| 다케도 키미노 타메니 |
| 하지만 너를 위해서… |
| 僕は捧げるよ 最高に甘い蜜を |
| 보쿠와 사사게루요 사이코오니 아마이 미츠오 |
| 나는 바치겠어 최고로 달콤한 꿀을 |
| 君は受け取るよ 笑顔振りまいて |
| 키미와 우케토루요 에가오 후리마이테 |
| 너는 받아들이겠지 미소를 흩뿌리며 |
| ずるい君は いつかきっと |
| 즈루이 키미와 이츠카 킷토 |
| 능글맞은 너는 언젠가 분명 |
| 僕の蜜の 味に飽きて |
| 보쿠노 미츠노 아지니 아키테 |
| 나의 꿀의 맛에 싫증이 나서 |
| 離れてゆく 飛んでゆく |
| 하나레테유쿠 톤데유쿠 |
| 떠나가겠지 날아가겠지 |
| 手の届かない所へ |
| 테노 토도카나이 토코로에 |
| 내 손이 닿지 않을 곳으로 |
| 一輪の花に 留まることはnothing |
| 이치린노 하나니 토마루 코토와 nothing |
| 한 떨기 꽃에 머무르는 것은 무의미 |
| 可憐な羽根を持つ 君はまるでbutterfly |
| 카렌나 하네오 모츠 키미와 마루데 butterfly |
| 가련한 날개를 지닌 너는 마치 나비 |
| それでもいい |
| 소레데모 이이 |
| 상관없어 |
| ひとつだけ危険なcaution |
| 히토츠다케 키켄나 caution |
| 하나뿐인 위험한 경고 |
| (僕には気をつけて…) |
| 보쿠니와 키오츠케테 |
| (나에게는, 조심해…) |
| 君は知らないよ 最高に甘い蜜に |
| 키미와 시라나이요 사이코오니 아마이 무츠니 |
| 너는 아직 몰라 최고로 달콤한 꿀에 |
| 密かに混ざった 消せない毒を |
| 히소카니 마잣타 케세나이 도쿠오 |
| 비밀스레 섞인 지울 수 없는 독을 |
| ずるい君も いつかきっと |
| 즈루이 키미모 이츠카 킷토 |
| 능글맞은 너도 언젠가 분명 |
| 僕の蜜の 毒に溺れ |
| 보쿠노 미츠노 도쿠니 오보레 |
| 나의 꿀의 독에 잠겨 |
| 汚れてゆく 満ちてゆく |
| 케가레유쿠 미치테유쿠 |
| 더러워지고 그득해져 |
| 飛べなくなる |
| 토베나쿠나루 |
| 날수 없게 될 걸 |
| 僕は捧げるよ 最高に甘い蜜を |
| 보쿠와 사사게루요 사이코오니 아마이 무츠오 |
| 나는 바치겠어 최고로 달콤한 꿀을 |
| 君は受け取るよ 瞳を潤ませて |
| 키미와 우케토루요 메오 우루마세테 |
| 너는 받아들이겠지 물기어린 눈으로 |
| ずるい君は いつかきっと |
| 즈루이 키미와 이츠카 킷토 |
| 능글맞은 너는 언젠가 분명 |
| ずるい君じゃ なくなるのさ |
| 즈루이 키미자 나쿠나루노사 |
| 능글맞은 네가 아니게 되는거야 |
| 離れない 永遠に |
| 하나레나이 에이엔니 |
| 떠날 수 없어 영원히 |
| 僕の中で |
| 보쿠노 나카데 |
| 나의 안에서 |
| you're just my girl |
| you're just my girl |
| you're just my girl |
댓글
새 댓글 추가




