트래시・앤드・트래시!

정보

トラッシュ・アンド・トラッシュ!
출처 sm30541190
작곡 와다 타케아키(쿠라게P)
작사 와다 타케아키(쿠라게P)
노래 카가미네 린

가사

いらないモノはどんどん持ってきて
이라나이 모노와 돈돈 못테키테
필요 없는 것들은 점점 모여가고
僕はいま職業体験→清掃員(ででっでーん!)
보쿠와 이마 쇼쿠교오타이켄→세이소오인
나는 지금 직업 체험→청소원 (데뎃데ー엥!)
ミニマルな生活こそが理想でしょ?
미니마루나 세이카츠코소가 리소오데쇼?
미니멀한 생활이야말로 이상이겠지?
大切に抱えてるそれ必要かな?
타이세츠니 카카에테루 소레 히츠요오카나?
소중하게 안고 있는 그거 필요할까?
がんじがらめ持ってる物が
간지가라메 못테루모노가
칭칭 얽혀드는 가진 물건들이
君の自由を奪ってく!
키미노 지유우오 우밧테쿠!
너의 자유를 뺏고 있어!
だから
다카라
그러니
トラッシュトラッシュ何もかも
토랏슈 토랏슈 나니모 카모
트래시 트래시 무엇이든지
何もかも捨てちまえ!
나니모카모 스테치마에!
무엇이든지 버려버려!
トラッシュトラッシュ断捨離は
토랏슈 토랏슈 단샤리와
트래시 트래시 정리하는 건
身体に良いんです
카라다니 이인데스
몸에 좋답니다
使ってないならステマショネー!!
츠캇테나이나라 스테마쇼네-!!
쓰지 않았다면 버리자구요-!!
もったいなくてもステマショネー!!
못타이나쿠테모 스테마쇼네ー!!
아깝더라도 버리자구요ー!!
思い出つまった宝物?捨てましょねー
오모이데츠맛타 타카라모노? 스테마쇼네ー
추억이 담겨있는 보물? 버리자구요ー
いらないでしょ?
이라나이데쇼?
필요 없겠죠?
ほら僕が捨てたげる
호라 보쿠가 스테타게루
자 내가 버려줄게
煩わしい人間関係必要かな?
와즈라와시이 닌겐칸케이 히츠요오카나?
번거로운 인간관계 필요할까?
ほれ捨てろ
호레스테로
자 버리자
やれ捨てろ
야레스테로
버려버리자
誰も助けてくれないさ
다레모 타스케테쿠레나이사
아무도 도와주지 않을 테니까
だから
다카라
그러니
トラッシュトラッシュ誰もかも
토랏슈 토랏슈 다레모카모
트래시 트래시 누구든지
誰もかも捨てちまえ!
다레모카모 스테치마에!
누구든지 버려버려!
トラッシュトラッシュ人間の
토랏슈 토랏슈 닌겐노
트래시 트래시 인간의
大半腐っている!
타이한 쿠삿테이루!
대부분은 썩어있어!
めっちゃ臭いからステマショネー!!
멧챠 쿠사이카라 스테마쇼네ー!!
냄새 엄청나니까 버리자구요ー!!
未練があってもステマショネー!!
미렌가 앗테모 스테마쇼네ー!!
미련이 있어도 버리자구요ー!!
愛してくれないあの人も?捨てましょねーーーーーーーー
아이시테 쿠레나이 아노 히토모? 스테마쇼네ーーーーーーーー
사랑해주지 않는 그 사람도? 버리자구요ーーーーーーーー
チクってばっかの正義の味方(笑)は
치쿳테 밧카노 세이기노 미카타와
고자질만 해대는 정의의 편(웃음)은
ホント、ウザいからステマショネー
혼토, 우자이카라 스테마쇼네ー
정말, 짜증나니까 버리자구요ー
「自分が一番特別なんだ!」と
「지분가 이치반 토쿠베츠난다!」토
「내가 제일 특별하다!」고
勘違いのバカ(;^_^Aステマショネー
칸치가이노 바카 스테마쇼네ー
착각하고 있는 바보(;^_^A 버리자구요ー
構ってほしくて奇行に走った
카맛테 호시쿠테 키코오니 하싯타
상대가 되고 싶어 기행을 벌인
メンヘラおんなもステマショネー!
멘헤라 온나모 스테마쇼네ー!
정신 나간 여자도 버리자구요ー!
そうやって否定ばっかしてる奴
소오얏테 히테이밧카시테루 야츠
그렇게 부정만 하고 있는 놈
ステマショネー
스테마쇼네ー
버리자구요ー
そしてトラッシュ・トラッシュ僕だって
소시테 토랏슈 토랏슈 보쿠닷테
그렇게 트래시 트래시 나조차도
僕だってゴミになる
보쿠닷테 고미니 나루
나조차도 쓰레기가 돼
トラッシュ・トラッシュいらないや
토랏슈 토랏슈 이라나이야
트래시 트래시 필요 없어
やなとこばっかりさ
야나토코밧카리사
싫어하는 것들뿐인걸
とっくに気づいていたけれどー
톳쿠니 키즈이테 이타케레도ー
전부터 눈치 채고 있었지만ー
直す気ないから捨てましょねー
나오스키 나이카라 스테마쇼네ー
고쳐질 기미 없으니까 버리자구요ー
愛される要素あるわけないから
아이사레루 요오소 아루와케나이카라
사랑 받을 요소 있을 리가 없으니까
トラッシュトラッシュさようなら
토랏슈 토랏슈 사요오나라
트래시 트래시 안녕
さようならはい、さようなら
사요오나라 하이, 사요오나라
안녕 그래, 안녕
捨てたモノが重すぎて、動けないんです。
스테타 모노가 오모스기테, 우고케나인데스.
버렸던 것들이 무거워서, 움직일 수가 없어요.
今更気づいたところでねえ
이마사라 키즈이타 토코로데네에
지금와서 깨달은 건데
仕方がないよね?さようなら
시카타가 나이요네? 사요오나라
어쩔 수가 없잖아? 안녕
世界で一番いらん奴さ
세카이데 이치반 이란야츠사
세상에서 제일 필요 없는 녀석이야
捨てましょねー
스테마쇼네ー
버리자구요ー
いらない
이라나이
필요 없어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.