트로이메라이프
정보
トロイメライフ | |
---|---|
출처 | sm37468354 |
작곡 | 마츠다이 우키. |
작사 | 마츠다이 우키. |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
そっと鳴き止んだアラームの真相 |
솟토 나키얀다 아라아무노 신소오 |
살며시 울음을 멈춘 알람의 진상 |
カーテンはもう彩度を増している |
카아텐와 모오 사이도오 마시테이루 |
커튼은 이제 채도를 더해가고 있어 |
まだ動けないまま |
마다 우고케나이 마마 |
아직 움직이지 못한 채로 |
失くした物を数えていた |
나쿠시타 모노오 카조에테이타 |
잃어버린 걸 헤아리고 있었어 |
当たり前にあった物だから |
아타리마에니 앗타 모노다카라 |
당연하게 있었던 거니까 |
簡単に消えるのも当たり前だったんだよ |
칸탄니 키에루노모 아타리마에닷탄다요 |
쉽게 사라져버리는 것도 당연했던 거야 |
例えば 例えば |
타토에바 타토에바 |
예를 들어, 예를 들어 |
繰り返す日々も |
쿠리카에스 히비모 |
반복되는 나날도 |
何度も 何度も |
난도모 난도모 |
몇 번이고, 몇 번이고 |
抱きしめた笑顔も |
다키시메타 에가오모 |
끌어안았던 미소도 |
少しずつ 少しずつ |
스코시즈츠 스코시즈츠 |
조금씩, 조금씩 |
忘れてゆくなら |
와스레테유쿠나라 |
잊어가게 된다면 |
もう何もいらないんだ |
모오 나니모 이라나인다 |
이젠 아무것도 필요없어 |
だから今に戻してよ |
다카라 이마니 모도시테요 |
그러니까 지금으로 되돌려줘 |
ふと雑踏に溶ける中 |
후토 잣토오니 토케루 나카 |
문득, 소란에 섞여드는 도중에 |
呼吸を少し止めてみた |
코큐우오 스코시 토메테미타 |
호흡을 잠깐 멈춰봤어 |
相も変わらずに僕も |
아이모 카와라즈니 보쿠모 |
여전히 변함없이 나도 |
誰かの世界の背景さ |
다레카노 세카이노 하이케이사 |
다른 누군가의 세계의 배경이야 |
優しさの夜を裏切る朝だ |
야사시사노 요루오 우라기루 아사다 |
상냥한 밤을 배신하는 아침이야 |
好き嫌いもわがままさえも |
스키키라이모 와가마마사에모 |
좋고 싫음도, 제멋대로 하는 것도 |
そう すべて美学と笑って |
소오 스베테 비가쿠토 와랏테 |
그래, 전부 미학이라고 웃으며 |
続きは夢の底で会おう |
츠즈키와 유메노 소코데 아오오 |
다음엔 꿈 밑바닥에서 만나자 |
起きるに値しない毎日だとしても |
오키루니 아타이시나이 마이니치다토 시테모 |
일어날 가치가 없는 날들이라고 해도 |
死ぬに値しない命なんだよ |
시누니 아타이시나이 이노치난다요 |
죽을 가치도 없는 생명인 거야 |
瞼が噛み砕くこの現実も |
마부타가 카미쿠다쿠 코노 겐지츠모 |
눈꺼풀이 씹어 으깼던 이 현실도 |
今だけはすべて許してあげるんだ |
이마다케와 스베테 유루시테아게룬다 |
지금만큼은 전부 다 용서해줄 거야 |
彷徨って 彷徨って |
사마욧테 사마욧테 |
헤매고, 헤매다 |
辿り着いた日々も |
타도리츠이타 히비모 |
겨우 다다른 나날도 |
何度も 何度も |
난도모 난도모 |
몇 번이고, 몇 번이고 |
確かめた鼓動も |
타시카메타 코도오모 |
확인했던 고동도 |
少しずつ 少しずつ |
스코시즈츠 스코시즈츠 |
조금씩, 조금씩 |
忘れてゆくから |
와스레테유쿠카라 |
잊어갈 테니까 |
もう何もいらないんだ |
모오 나니모 이라나인다 |
이젠 아무것도 필요없어 |
だから今はおやすみ |
다카라 이마와 오야스미 |
그러니까 지금은, 잘 자 |