트리콜로르
정보
| トリコロール | |
|---|---|
| 출처 | 96U1Rgx_JiU |
| 작사&작곡 | kz 하치오지P 쿠리야마 유리 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
| 영상 | 히다네 |
가사
| 同一なようで感覚は違うから |
| 도오이츠나 요오데 칸카쿠와 치가우카라 |
| 똑같은 듯하면서 감각은 다르니까 |
| 喜びも悲しみも でもそれでも |
| 요로코비모 카나시미모 데모 소레데모 |
| 기쁨도, 슬픔도, 하지만 그래도 |
| ほどけたはずの旋律を繋ぎ合った |
| 호도케타 하즈노 센리츠오 츠나기앗타 |
| 풀어졌을 터인 선율을 연결시켰어 |
| 予想はもう意味がなくなっているんだ |
| 요소오와 모오 이미가 나쿠낫테이룬다 |
| 예상은 이미 의미가 없어졌어 |
| 形のない衝動を今日ノートに書くの |
| 카타치노 나이 쇼오도오오 쿄오 노오토니 카쿠노 |
| 형체 없는 충동을 오늘 노트에 쓰는 거야 |
| ぎこちなくて不器用でそれでも楽しいの |
| 기코치나쿠테 부키요오데 소레데모 타노시이노 |
| 어색하고 서툴렀지만, 그래도 즐거워 |
| 知らない音に夢中になってさ |
| 시라나이 오토니 무추우니 낫테사 |
| 모르는 소리에 푹 빠진 채로 |
| 走り出すリズムに身を委ねてさぁ踊ろう |
| 하시리다스 리즈무니 미오 유다네테 사아 오도로오 |
| 달려나가는 리듬에 몸을 맡기고서 자, 춤추자 |
| はじめましての巡り合いはいつも |
| 하지메마시테노 메구리아이와 이츠모 |
| 첫 만남의 해후는 언제나 |
| ほんの少し不安になっているの |
| 혼노 스코시 후안니 낫테이루노 |
| 아주 조금 불안해지고는 해 |
| それでもいいよ |
| 소레데모 이이요 |
| 그래도 괜찮아 |
| 変われるなら |
| 카와레루나라 |
| 바뀔 수 있다면 |
| 出会えるなら |
| 데아에루나라 |
| 만날 수 있다면 |
| フレキシー すんなり色が混ざって |
| 후레키시이 슨나리 이로가 마잣테 |
| 플렉시, 순조롭게 색이 섞여 |
| この気持ちを弾ませてしまうんだ |
| 코노 키모치오 하즈마세테시마운다 |
| 이 마음을 들뜨게 만들어버려 |
| どんな未来だって今なら怖くないね |
| 돈나 사키닷테 이마나라 코와쿠 나이네 |
| 어떤 미래도 지금이라면 두렵지 않아 |
| また知らない光に変わっていくんだ |
| 마타 시라나이 히카리니 카왓테이쿤다 |
| 다시 알 수 없는 빛으로 변해가는 거야 |
| 息をするたびに溢れ出る愛謳おうよ |
| 이키오 스루 타비니 아후레데루 아이 우타오오요 |
| 숨을 쉴 때마다 흘러넘치는 사랑을 노래하자 |
| 夢の輝きが重なるcolor |
| 유메노 카가야키가 카사나루 카라아 |
| 꿈의 반짝임이 겹치는 color |
| もういいかい?トキメキをシェアしよう! |
| 모오 이이카이? 토키메키오 쉐아시요오! |
| 이제 됐어? 두근거림을 나누자! |
| トリコロールのメロディが一つになる |
| 토리코로오루노 메로디가 히토츠니 나루 |
| 트리콜로르의 멜로디가 하나가 돼 |
| 音と光のシャワー |
| 오토토 히카리노 샤와아 |
| 소리와 빛의 샤워 |
| きっと心の隙間を満たしていく |
| 킷토 코코로노 스키마오 미타시테이쿠 |
| 분명 마음의 빈틈을 채워갈 거야 |
| 同一なようで感覚は違うから |
| 도오이츠나 요오데 칸카쿠와 치가우카라 |
| 똑같은 듯하면서 감각은 다르니까 |
| 今までも これからも でもそれでも |
| 이마마데모 코레카라모 데모 소레데모 |
| 지금까지도, 앞으로도, 하지만 그래도 |
| せめて一瞬でも良い 目を合わせたいな |
| 세메테 잇슌데모 이이 메오 아와세타이나 |
| 적어도 한 순간이라도 좋아, 눈을 마주하고 싶어 |
| 違いすら愛せるって感じるんだ |
| 치가이스라 아이세룻테 칸지룬다 |
| 차이조차도 사랑할 수 있다고 느껴 |
| はじめましての巡り合いはいつも |
| 하지메마시테노 메구리아이와 이츠모 |
| 첫 만남의 해후는 언제나 |
| ほんの少し不安になっているの |
| 혼노 스코시 후안니 낫테이루노 |
| 아주 조금 불안해지고는 해 |
| それでもいいよ |
| 소레데모 이이요 |
| 그래도 괜찮아 |
| 変われるから |
| 카와레루카라 |
| 바뀔 수 있으니까 |
| 出会えるから |
| 데아에루카라 |
| 만날 수 있으니까 |
| ドリーミン 魔法をかけてあげる |
| 도리이민 마호오오 카케테아게루 |
| 드리밍, 마법을 걸어줄게 |
| 散らばったメロディを星空に |
| 치라밧타 메로디오 호시조라니 |
| 흩어진 멜로디를 밤하늘에 |
| どんな未来だって 君はもう大丈夫 |
| 돈나 사키닷테 키미와 모오 다이조오부 |
| 어떤 미래더라도 너는 이제 괜찮아 |
| まだ知らない光で照らしだしていくんだ |
| 마다 시라나이 히카리데 테라시다시테이쿤다 |
| 아직 모르는 빛으로 비춰가는 거야 |
| 息をするたびに溢れ出る想い歌おうよ |
| 이키오 스루 타비니 아후레데루 오모이 우타오오요 |
| 숨을 쉴 때마다 흘러넘치는 마음을 노래하자 |
| 胸の高鳴りを感じるcolor |
| 무네노 타카나리오 칸지루 카라아 |
| 가슴의 두근거림을 느끼는 color |
| もういいかい?トキメキをシェアしよう! |
| 모오 이이카이? 토키메키오 쉐아시요오! |
| 이제 됐어? 두근거림을 나누자! |
| トリコロールのメロディが一つになる |
| 토리코로오루노 메로디가 히토츠니 나루 |
| 트리콜로르의 멜로디가 하나가 돼 |
| 音と光のシャワー |
| 오토토 히카리노 샤와아 |
| 소리와 빛의 샤워 |
| もっと心の全てを繋いでいく |
| 못토 코코로노 스베테오 츠나이데이쿠 |
| 좀 더 마음의 모든 걸 이어갈 거야 |
댓글
새 댓글 추가




