트리걸
정보
トリガール | |
---|---|
출처 | sm33263373 |
작곡 | 치이타나 |
작사 | 치이타나 |
노래 | IA |
가사
大体何やったって同じ結末 |
다이타이 나니얏탓테 온나지 케츠마츠 |
대부분 뭘 하든지 똑같은 결말 |
毎日いつもの繰り返し |
마이니치 이츠모노 쿠리카에시 |
매일 평소대로의 반복 |
明日になったらがんばりますとか |
아시타니 낫타라 간바리마스토카 |
내일에는 열심히 하겠다던가 |
聞き飽きたんだよ |
키키아키타단요 |
이젠 질렸어 |
だから 睨めっこをして暇を潰すのさ |
다카라 니라멧코오 시테 히마오 츠부스노사 |
그래서 눈싸움을 하며 시간을 보내고 있었던 거야 |
誰も笑わずにジ・エンド |
다레모 와라와즈니 지 엔도 |
아무도 웃지 않고서 디・엔드 |
脳みそフル回転させてみても |
노오미소 후루 카이텐사세테미테모 |
머리를 풀 회전시켜도 |
この世の終わりは見えません |
코노 요노 오와리와 미에마센 |
이 세상의 끝은 보이지 않습니다 |
じゃあとりあえず笑おうか |
쟈아 토리아에즈 와라오오카 |
자 일단 웃어볼까 |
大きな口を開けて |
오오키나 쿠치오 아케테 |
커다란 입을 벌리고서 |
ガ↑ ハ⤵ ハ⤴ |
가↑ 하⤵ 하⤴ |
가↑ 하⤵ 하⤴ |
其の答えは何ですか? |
소노 코타에와 난데스카? |
그 답은 뭔가요? |
ハイ ハイ |
하이 하이 |
네 네 |
数式は得意ですか? |
스우시키와 토쿠이데스카? |
수식은 잘 푸십니까? |
ハイ ハイ |
하이 하이 |
네 네 |
急がば回れと口出したお前が |
이소가바 마와레토 쿠치다시타 오마에가 |
급할수록 돌아가라고 말했던 네가 |
近道すんなよ |
치카미치 슨나요 |
지름길로 가지마 |
教科書にも載ってない |
쿄오카쇼니모 놋테나이 |
교과서에도 실려있지 않아 |
ナイ ナイ |
나이 나이 |
없어 없어 |
恋愛の方程式 |
렌아이노 호오테이시키 |
연애의 방정식 |
ナイ ナイ |
나이 나이 |
없어 없어 |
そりゃそんなのあったらあの子もその子も |
소랴 손나노 앗타라 아노 코모 소노 코모 |
그래 그런 일이 있었다면 저 아이도 그 아이도 |
撃ち抜いてみせるよ |
우치누이테 미세루요 |
꿰뚫어내 볼게 |
何にしたってやる気がないのは |
나니니시탓테 야루키가 나이노와 |
뭘 하든지 의욕이 없는 건 |
あの子のせいだよ アンハッピー |
아노 코노 세이다요 안핫피이 |
그 아이 탓이야 언해피 |
誰もが泣いてる映画を見てても |
다레모가 나이테루 에이가오 미테테모 |
누구나 울고 있는 영화를 봐도 |
笑ってたんだよ |
와랏테탄다요 |
웃고 있었어 |
でもね 正直そんな君が好きなんだよ |
데모네 쇼오지키 손나 키미가 스키난다요 |
그래도 솔직히 그런 네가 좋아 |
誰も愛せずにジ・エンド |
다레모 아이세즈니 지・엔도 |
누구도 사랑하지 않고서 디・엔드 |
一人で生きてく辛さを知らずに |
히토리데 이키테쿠 츠라사오 시라즈니 |
혼자서 살아가는 괴로움을 모른 채로 |
あいつに文句は言えません |
아이츠니 몬쿠와 이에마센 |
그 녀석에게 불평할 순 없습니다 |
じゃあとりあえず笑おうか |
쟈아 토리아에즈 와라오오카 |
자 일단 웃어볼까 |
大きな口を開けて |
오오키나 쿠치오 아케테 |
커다란 입을 벌리고서 |
ヤ↑ ハ⤵ ハ⤴ |
야↑ 하⤵ 하⤴ |
야↑ 하⤵ 하⤴ |
ガス爆発 前倣え |
가스 바쿠하츠 마에나라에 |
가스 폭발 앞으로 나란히 |
ワン ワン |
완 왕 |
멍 멍 |
バス爆発 右倣え |
바스 바쿠하츠 미기나라에 |
버스 폭발 우로 나란히 |
ニャン ニャン |
냔 냔 |
냥 냥 |
早口言葉が言えたくらいで |
하야쿠치 코토바가 이에타쿠라이데 |
빨리 말할 수 있는 것 정도로 |
争いは無くならない |
아라소이와 나쿠나라나이 |
분쟁은 사라지지 않아 |
なら今夜は騒ぎましょう |
나라 콘야와 사와기마쇼오 |
그렇다면 오늘밤은 떠들어보자 |
イェイ イェイ |
예이 예이 |
예이 예이 |
倒れるまで踊りましょう |
타오레루마데 오도리마쇼오 |
쓰러질 때까지 춤춰보자 |
イェイ イェイ |
예이 예이 |
예이 예이 |
銃声が聞こえる街の真ん中で |
쥬우세이가 키코에루 마치노 만나카데 |
총성이 들려오는 거리 한복판에서 |
撃ち抜いてみせろよ |
우치누이테 미세로요 |
꿰뚫어내 보겠어 |
逃げ出したいなら今すぐ逃げろよ |
니게다시타이나라 이마스구 니게로요 |
도망치고 싶다면 지금 당장 도망쳐 |
気づいた時には遅いぜ |
키즈이타 토키니와 오소이제 |
정신 차렸을 때는 늦다고 |
前世だ来世だありもしない夢 |
젠세이다 라이세다 아리모시나이 유메 |
전세이다 내세다 있지도 않은 꿈 |
見る暇あんなら働け なぁ |
미루 히마 안나라 하타라케 나아 |
꿀 시간이 있다면 일을 해 자 |
自己顕示欲に塗れた奴が |
지코켄지요쿠니 마미레타 야츠가 |
자기과시욕에 뒤덮인 녀석이 |
文句を言うとか笑わせるな |
몬쿠오 이우토카 와라와세루나 |
불평을 한다니 웃기지마 |
努力が報われることなんて |
도료쿠가 무쿠와레루 코토난테 |
노력이 보답 받는다니 |
それこそ奇跡に等しい確率さ |
소레코소 키세키니 히토시이 카쿠리츠사 |
그거야말로 기적에 가까운 확률이야 |
あぁ いつまでこうしていられるでしょう |
아아 이츠마데 코오시테 이라레루데쇼오 |
아아 언제까지 이렇게 있을 수 있는 걸까 |
時計の針を止めても時は止まらない |
토케이노 하리오 토메테모 토키와 토마라나이 |
시계 바늘을 멈춰봐도 시간은 멈추지 않아 |
ここから逃げ出しますか? |
코코카라 니게다시마스카? |
여기서 도망칠 건가요? |
ハイ ハイ |
하이 하이 |
네 네 |
それは悪いことですか? |
소레와 와루이 코토데스카? |
그건 나쁜 일인가요? |
ノー ノー |
노오 노오 |
노 노 |
お前が正しいと選んだ道ならば |
오마에가 타다시이토 에란다 미치나라바 |
네가 옳다고 선택한 길이라면 |
迷わず進めよ yeah |
마요와즈 스스메요 예에 |
망설이지 말고 나아가 yeah |
どこにも売ってない |
도코니모웃테나이 |
어디에도 팔지 않아 |
ナイ ナイ |
나이 나이 |
않아 않아 |
君だけのパーソナリティ |
키미다케노 파아소나리티 |
너만의 퍼스널리티 |
ハイ ハイ |
하이 하이 |
네 네 |
磨いて 焼いて 泣いて 抱いて |
미가이테 야이테 나이테 다이테 |
손질하며 애태우고 울며 끌어안고 |
撃ち抜いてみせろよ |
우치누이테 미세로요 |
꿰뚫어내 보겠어 |