마치, 실화 같은 픽션
정보
まるで、実話のようなフィクション | |
---|---|
출처 | lkDi6IXwjJo |
작곡 | 오쿠노 호소미치 |
작사 | 오쿠노 호소미치 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
まるで、実話のようなフィクションはいつでも |
마루데, 지츠와노 요오나 휘쿠숀와 이츠데모 |
마치, 실화 같은 픽션은 언제나 |
僕らの日常に潜んで |
보쿠라노 니치조오니 히손데 |
우리들의 일상 속에 숨어 |
虎視眈々と爪を研ぎ澄ます仕草は |
코시탄탄토 츠메오 토기스마스 시구사와 |
호시탐탐 손톱을 갈고 닦는 행동은 |
胸の中を今日もグチャグチャにする |
무네노 나카오 쿄오모 구차구차니 스루 |
가슴속을 오늘도 엉망진창으로 만들어 |
「ごめんなさい、貴方とは付き合う事ができないの。何故なら――」 |
「고멘나사이, 아나타토와 츠키아우 코토가 데키나이노. 나제나라――」 |
「죄송해요, 당신과는 사귈 수 없어요. 왜냐하면――」 |
彼女には彼女が居たんだ |
카노조니와 카노조가 이탄다 |
그녀에겐 여자친구가 있었어 |
非日常に思えるその手首の傷に映るのは |
히니치조오니 오모에루 소노 테쿠비노 키즈니 우츠루노와 |
비일상이라고 여겨지는 그 손목의 상처에 비친 건 |
僕の凝り固まった血液と”二元論" |
보쿠노 코리카타맛타 케츠에키토 “니겐론” |
나의 굳은 혈액과 “이원론” |
もうやめにしないか? |
모오 야메니 시나이카? |
이제 그만두지 않을래? |
「こんな筈じゃなかった」って思うのは出鱈目 |
「콘나 하즈자 나캇탓」테 오모우노와 데타라메 |
「이럴 리가 없었다」고 생각하는 건 엉터리야 |
ソウ云フコトニシテ忘レヨウトスル僕ノ |
소오이우 코토니시테 와스레요오토스루 보쿠노 |
그런 걸로 치고 잊어버리려고 하는 나의 |
「理屈じゃないんだ」劣等感に苛まれてるこの心は |
「리쿠츠자 나인다」 렛토오칸니 사이나마레테루 코노 코코로와 |
「말이 안돼」 열등감에 시달리고 있는 내 마음은 |
いつもフィクションの中、迷ってる |
이츠모 휘쿠숀노 나카, 마욧테루 |
언제나 픽션 속에서, 헤매고 있어 |
僕だって、君だって |
보쿠닷테, 키미닷테 |
나도, 너도 |
不条理な時代を”生かされて” |
후조오리나 토키오 “이카사레테” |
부조리한 시대를 “살아지게 되며” |
明日のことさえもわからない世界で |
아시타노 코토사에모 와카라나이 세카이데 |
내일 일조차 모르는 세상에서 |
大人になってしまうの? |
오토나니 낫테시마우노? |
어른이 되어버리는 거야? |
夢だって、愛だって |
유메닷테, 아이닷테 |
꿈도, 사랑도 |
真実に思えてるフィクションの |
신지츠니 오모에테루 휘쿠숀노 |
진실로 여겨지는 픽션의 |
境界はいつでも |
쿄오카이와 이츠데모 |
경계는 언제든지 |
曖昧なままで僕を縛り付けるよ |
아이마이나 마마데 보쿠오 시바리츠케루요 |
애매한 채로 나를 얽매이게 해 |
もうやめにしないか? |
모오 야메니 시나이카? |
이제 그만두지 않을래? |
「そんなつもりなかった」って逃げるのは身勝手 |
「손나 츠모리나캇탓」테 니게루노와 미갓테 |
「그러려던 게 아니었어」라며 도망치는 건 제멋대로야 |
ソウ云フコトモ解ラナクナッテタ僕ノ目ハ |
소오이우 코토모 와카라나쿠 낫테타 보쿠노 메와 |
그런 것도 알 수 없게 된 내 눈은 |
「平凡な日々」呪って睨みつけた世界は鮮やかで |
「헤이본나 히비」 노롯테 니라미츠케타 세카이와 아자야카데 |
「평범한 날들」 저주하며 노려봤던 세상은 선명해서 |
君にもすべてが嘘に見えてるなら |
키미니모 스베테가 우소니 미에테루나라 |
너에게도 모든 게 거짓으로 보이고 있다면 |
破り捨ててくれよ |
야부리스테테쿠레요 |
찢어버려줘 |
フィクションに塗れた"今"を |
휘쿠숀니 마미레타 “이마”오 |
픽션으로 뒤덮인 “지금”을 |
過去の自分でさえも偽った僕は臆病なまま歳を取ってく |
카코노 지분데사에모 이츠왓타 보쿠와 오쿠뵤오나 마마 토시오 톳테쿠 |
과거의 자신조차도 속인 나는, 겁쟁이인 채로 나이를 먹어가 |
使い古された劣等感に苛まれてるこの心を |
츠카이후루사레타 렛토오칸니 사이나마레테루 코노 코코로오 |
낡아빠진 열등감에 시달리고 있는 이 마음을 |
「壊してよ」 |
「코와시테요」 |
「부숴줘」 |
奇怪な顔で笑った |
킷카이나 카오데 와랏타 |
기괴한 얼굴로 웃던 |
その声は |
소노 코에와 |
그 목소리는 |
誰にも届かなくて |
다레니모 토도카나쿠테 |
아무에게도 닿지 않아서 |