박명
정보
薄明 | |
---|---|
출처 | _yk1VnBdCCI |
작곡 | 오누마 파슬리 |
작사 | 오누마 파슬리 |
노래 | 세카이 |
가사
夜明けと君の境界線 超えたくて手に触れた |
요아케토 키미노 쿄오카이센 코에타쿠테 테니 후레타 |
새벽과 너의 경계선, 넘고 싶어서 손에 닿았어 |
嘲笑う黒い靄 孤独さえも味方につけて |
아자와라우 쿠로이 모야 코도쿠사에모 미카타니 츠케테 |
비웃는 검은 안개, 고독조차도 내 편으로 만들어 |
覆い隠した真実も 壊れそうなこの感情も |
오오이카쿠시타 신지츠모 코와레소오나 코노 칸조오모 |
덮어 감췄던 진실도, 깨질 것만 같은 이 감정도 |
夢だったら 夢だったら |
유메닷타라 유메닷타라 |
꿈이었다면, 꿈이었다면 |
君が居てくれたらどれだけ |
키미가 이테쿠레타라 도레다케 |
네가 있어줬다면 얼마나 |
あの日聞いた囁きが 今でも脳裏に染み付き |
아노 히 키이타 사사야키가 이마데모 노오리니 시미츠키 |
그날 들었던 속삭임이, 지금도 뇌리에 스며들어 |
駆け巡る 葛藤を切り裂いて |
카케메구루 캇토오오 키리사이테 |
돌아다니는 갈등을 가르고 |
景色は仄暗い |
케시키와 호노쿠라이 |
경치는 어슴푸레해 |
薄明に染まって 雪解けの愛を知ったんだ |
하쿠메이니 소맛테 유키도케노 아이오 싯탄다 |
박명에 물들어, 눈이 녹을 때의 사랑을 알게 됐어 |
ふたりきりの終末を 叶わない未来褪せて |
후타리키리노 슈우마츠오 카나와나이 미라이 아세테 |
둘만의 종말을, 이뤄지지 않을 미래가 빛바래게 해 |
さざめく光 混沌の叫び |
사자메쿠 히카리 콘톤노 사케비 |
떠들어대는 빛, 혼돈의 외침 |
垣間見る笑顔 星が降り |
카이마미루 에가오 호시가 후리 |
살며시 엿본 미소, 별이 내려 |
繋いで このストーリー |
츠나이데 코노 스토오리이 |
이어줘, 이 스토리 |
夢みたいね |
유메미타이네 |
꿈 같네 |
君が不意にこぼした |
키미가 후이니 코보시타 |
네가 갑자기 푸념했어 |
苦し紛れの愛があって |
쿠루시마기레노 아이가 앗테 |
괴로운 나머지 사랑이 있고 |
そこには震える君が座っていた |
소코니와 후루에루 키미가 스왓테이타 |
그곳에는 떨고 있는 네가 앉아 있었어 |
間違っていた |
마치갓테이타 |
잘못되어 있었어 |
選択の余地も与えない神様 |
센타쿠노 요치모 아타에나이 카미사마 |
선택의 여지도 주지 않는 신 |
あの日聞いた釈明が 今でも脳裏に染み付き |
아노 히 키이타 샤쿠메이가 이마데모 노오리니 시미츠키 |
그날 들었던 해명이, 지금도 뇌리에 스며들어 |
駆け巡る 幻想を塗り替えて |
카케메구루 겐소오오 누리카에테 |
뛰어다니는 환상을 다시 칠하며 |
夜を超えて |
요루오 코에테 |
밤을 넘어 |
薄明に染まって 君だけの意味を知ったんだ |
하쿠메이니 소맛테 키미다케노 이미오 싯탄다 |
박명에 물들어, 너만의 의미를 알게 됐어 |
ふたりきりの終末を そぐわない言葉寄せて |
후타리키리노 슈우마츠오 소구와나이 코토바 요세테 |
둘만의 종말을, 어울리지 않는 말을 붙여 |
さざめく光 混沌の叫び |
사자메쿠 히카리 콘톤노 사케비 |
떠들어대는 빛, 혼돈의 외침 |
垣間見る笑顔 星が降り |
카이마미루 에가오 호시가 후리 |
살며시 엿본 미소, 별이 내려 |
繋いで このストーリー |
츠나이데 코노 스토오리이 |
이어줘, 이 스토리 |
夢みたいね |
유메미타이네 |
꿈 같네 |
君が不意にこぼした |
키미가 후이니 코보시타 |
네가 갑자기 푸념했어 |
この扉開けたら 幸せになれるかな |
코노 토비라 아케타라 시아와세니 나레루카나 |
이 문을 열면 행복해질 수 있을까 |
大層な幸福なんて望まない |
타이소오나 코오후쿠난테 노조마나이 |
거창한 행복 따윈 바라지 않아 |
望めない |
노조메나이 |
바랄 수 없어 |
あの日聞いた囁きが 今でも脳裏に染み付き |
아노 히 키이타 사사야키가 이마데모 노오리니 시미츠키 |
그날 들었던 속삭임이, 지금도 뇌리에 스며들어 |
駆け巡る 葛藤を切り裂いて |
카케메구루 캇토오오 키리사이테 |
돌아다니는 갈등을 가르고 |
景色を変えて |
케시키오 카에테 |
경치를 바꿔 |
薄明に染まって 雪解けの愛を知ったんだ |
하쿠메이니 소맛테 유키도케노 아이오 싯탄다 |
박명에 물들어, 눈이 녹을 때의 사랑을 알게 됐어 |
ふたりきりの終末を 叶わない未来褪せて |
후타리키리노 슈우마츠오 카나와나이 미라이 아세테 |
둘만의 종말을, 이뤄지지 않을 미래가 빛바래게 해 |
さざめく光 混沌の叫び |
사자메쿠 히카리 콘톤노 사케비 |
떠들어대는 빛, 혼돈의 외침 |
垣間見る笑顔 星が降り |
카이마미루 에가오 호시가 후리 |
살며시 엿본 미소, 별이 내려 |
繋いで このストーリー |
츠나이데 코노 스토오리이 |
이어줘, 이 스토리 |
夢みたいね |
유메미타이네 |
꿈 같네 |
君が不意にこぼした |
키미가 후이니 코보시타 |
네가 갑자기 푸념했어 |