트와일라잇 라이트

정보

トワイライトライト
출처 ydb05OX2U7M
작곡 토아
작사 토아
노래 하츠네 미쿠
카가미네 린

가사

この想いもきっと重ねてセカイの中
코노 오모이모 킷토 카사네테 세카이노 나카
이 마음도 분명 겹쳐져 세상 속에서
笑って 笑って 笑って
와랏테 와랏테 와랏테
웃어 줘, 웃어 줘, 웃어 줘
迷ってしまったら此処へおいでよ
마욧테시맛타라 코코에 오이데요
헤매게 된다면 이리로 와
帷帳の奥から零れるイメージを辿るの
토바리노 오쿠카라 코보레루 이메에지오 타도루노
장막 안으로부터 흘러나오는 이미지를 더듬어 찾아
不完全なまま持ち寄って
후칸젠나 마마 모치욧테
불완전한 채로 가지고 모여
不安定なまま寄り添って
후안테이나 마마 요리솟테
불안정한 채로 다가서며
まだまだ聴こえないままだな
마다마다 키코에나이 마마다나
아직도 들리지 않는 채네
諦めた鏡の中 閉じ込めた繭の中
아키라메타 카가미노 나카 토지코메타 마유노 나카
포기했던 거울 속, 틀어박혔던 고치 속
「ここにいるよ」
「코코니 이루요」
「여기에 있어」
今は触れられない 見つからない
이마와 후레라레나이 미츠카라나이
지금은 닿을 수 없는, 찾아낼 수 없는
そんな迷いでも 願いでも
손나 마요이데모 네가이데모
그런 방황이라도, 소원이라도
手を伸ばした先に繋がる夜があるから
테오 노바시타 사키니 츠나가루 요루가 아루카라
손을 뻗은 곳에 이어지는 밤이 있으니까
崩れそうな螺旋を 踊って 踊って
쿠즈레소오나 라센오 오돗테 오돗테
무너질 듯한 나선을 춤춰, 춤춰
この想いもきっと重ねてセカイの中
코노 오모이모 킷토 카사네테 세카이노 나카
이 마음도 분명 겹쳐져 세상 속에서
共鳴らして 共鳴らして 共鳴らして
나라시테 나라시테 나라시테
공명해줘, 공명해줘, 공명해줘
ねえ笑って 笑って…
네에 와랏테 와랏테…
있지, 웃어줘, 웃어줘…
失くしてしまったら此処へおいでよ
나쿠시테시맛타라 코코에 오이데요
잃어버렸다면 이리로 와
帷帳の奥続いてくイメージに潜って
토바리노 오쿠 츠즈이테쿠 이메에지니 모굿테
장막 안에서 이어지는 이미지에 빠져들어
不調和達が弾き合う境界線
후초오와타치가 하지키아우 쿄오카이센
부조화들이 연주하는 경계선
不協和引き摺る平行線
후쿄오와 히키즈루 헤이코오센
불협화가 끌어내는 평행선
まだまだ見えないままだな
마다마다 미에나이 마마다나
아직도 보이지 않는 채네
追い続ける額の中 優しく響く箱の中
오이츠즈케루 가쿠노 나카 야사시쿠 히비쿠 하코노 나카
계속 쫓아가던 액자 속, 다정하게 울리던 상자 속
ここにいるよ
코코니 이루요
여기에 있어
今は振り切れない 満たされない
이마와 후리키레나이 미타사레나이
지금은 뿌리칠 수 없는, 채워지지 않는
そんな痛みでも 祈りでも
손나 이타미데모 이노리데모
그런 아픔이라도, 기도더라도
紡ぎ出す旋律を 手繰り寄せる言葉を
츠무기다스 센리츠오 타구리요세루 코토바오
자아내는 선율을, 되살려내는 말을
結び会う色彩を 継ぎ合わせる情景を
무스비아우 시키사이오 츠기아와세루 케시키오
맺어지는 색채를, 이어붙이는 정경을
曖昧が 矛盾が 縛りつけてるなら引きちぎってしまえよ
아이마이가 무준가 시바리츠케테루나라 히키치깃테시마에요
애매함이, 모순이, 얽매어들고 있다면 갈기갈기 찢어버려
繰り返し滲むトワイライト
쿠리카에시 니지무 토와이라이토
되풀이하며 번지는 트와일라잇
何度でも繋がれるさコード
난도데모 츠나가레루사 코오도
몇 번이라도 이어질 거야, 코드는
手を伸ばした先に射し込む光があるなら
테오 노바시타 사키니 사시코무 히카리가 아루나라
손을 뻗은 곳에 비치는 빛이 있다면
千切れそうなタイトロープ 踊って 踊って
치기레소오나 타이토 로오푸 오돗테 오돗테
끊어질 듯한 타이트 로프, 춤춰, 춤춰
この想いもきっと重ねてセカイの中
코노 오모이모 킷토 카사네테 세카이노 나카
이 마음도 분명 겹쳐져 세상 속에서
共鳴らして 共鳴らして 共鳴らして
나라시테 나라시테 나라시테
공명해줘, 공명해줘, 공명해줘
そう歌って 歌って 歌って
소오 우탓테 우탓테 우탓테
그렇게 노래해줘, 노래해줘, 노래해줘
微かに脈打つ灯 今は眺める留まり木
카스카니 먀쿠우츠 아카리 이마와 나가메루 토마리기
희미하게 맥박치는 불빛, 지금은 바라보는 횃대
いつかその実を揺らして 向き合っていけるのかな
이츠카 소노 미오 유라시테 무키앗테이케루노카나
언젠가 그 열매를 흔들어, 마주할 수 있게 될까
茜さす道の先 薄明に滲む想いも
아카네 사스 미치노 사키 하쿠메이니 니지무 오모이모
노을이 지는 길 끝, 새벽에 비치는 마음도
共鳴らせるさ帷帳の奥 きっと
나라세루사 토바리노 오쿠 킷토
공명할 수 있을 거야, 장막 안에서, 분명
そう笑って 笑って 笑って
소오 와랏테 와랏테 와랏테
그렇게 웃어 줘, 웃어 줘, 웃어 줘

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.