Twilight ∞ nighT

시리즈

Night 시리즈

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm20081073
원제: Twilight ∞ nighT
작곡: 히토시즈쿠P, 야마△
작사: 히토시즈쿠P, 야마△
사용 보컬로이드: 하츠네 미쿠, 카가미네 린, 카가미네 렌, 메구리네 루카, 카이토, 메이코, 메구포이드, 가쿠포이드

가사

どうしたら家に帰れるのかな? 拍手が止むまで終わらない
도오시타라 이에니 카에루노카나? 하쿠슈가 야무마데 오와라나이
어떻게 해야 집에 돌아갈 수 있을까? 박수가 멈출 때까지 끝나지 않아

不気味な森に 娘がひとり 迷い込んだようです
부키미나 모리니 무스메가 히토리 마요이 콘다 요오데스
으스스한 숲에 아가씨가 하나 길을 잃은 것 같네요

「誰か・・・!誰かいませんか~?」
「다레카…! 다레카 이마센카~?」
「누구…! 누구 없나요~?」

「こんな夜更けにお一人ですか?」
「콘나 요후케니 오히토리데스카」
「이런 한밤중에 혼자이신건가요?」

「さあさあ、どうぞ入ってお茶でも召し上がれ♪」
「사아사아, 도오조 하잇테 오챠데모 메시아가레♪」
「자자, 어서 들어오셔서 차라도 드세요♪」

「Welcome!! Let's sinG!! and, Have a Crazy ♡ Join uS!!」
「웰컴!! 렛츠 싱!! 앤, 해브 어 크레이지 ♡ 조인 어스!!」
「Welcome!! Let's sinG!! and, Have a Crazy ♡ Join uS!!」

「外は暗くて」 「危険すぎるわ~」
「소토와 쿠라쿠테」 「키켄스기루와~」
「밖은 어두워서」 「너무 위험하답니다~」

「そうだね・・・朝が来るまで」
「소오다네…아사가 쿠루마데」
「그래요…아침이 될 때까지」

「「「「「「「歌って踊って歓迎しましょう!」」」」」」」
「「「「「「「우탓테 오돗테 칸게이시마쇼오!」」」」」」」
「「「「「「「노래하고 춤추며 환영합시다!」」」」」」」

「ワーイ!!」
「와아이!!」
「와아아!!」

「それではさっそく・・・」 「準備を致しましょう♪」
「소레데와 삿소쿠…」 「쥰비오 이타시마쇼오♪」
「그렇다면 어서…」 「준비를 해보죠♪」

「OK!! 今夜限リハ 、皆無礼講」
「오케이!! 쿈야 카기리와, 민나 부레이코오」
「OK!! 오늘밤만큼은, 모두 신나는 축제」

舞台セットから 衣装・メイクまで
부타이 셋토카라 이쇼오・메이쿠마데
무대 세트부터 의상・메이크업까지

寸分違わず「台本どおり」に!
슨분 타가와즈 「다이혼도오리」니!
조금도 다르지 않게 「대본대로」!

ワインをついで乾杯したら 始めよう!
와인오 츠이데 칸파이시타라 하지메요오!
와인을 따르고 건배했다면 시작하자!

今宵 瞬きひとつ、ため息ひとつ、足 音ひとつ、間違えられない!
코요이 마도타키 히토츠, 타메히키 히토츠, 아시오토 히토츠, 마치가에라레나이!
오늘밤 눈 깜빡임 하나, 숨소리 하나, 발소리 하나, 틀려서는 안돼!

完璧すぎて怪しいくらいに 狂った舞 台を届けましょう
칸페키스기테 아야시이 쿠라이니 쿠룻타 부타이오 토도케마쇼오
너무나 완벽해서 이상할 정도로 미쳐버린 무대를 전해드리죠

そして・・・ 『素晴らしい!』 「・・・もっと」 『たまらなぁい!』 「・・・もっと!」
소시테… 『스바라시이!』 「…못토」 『타마라나아이!』 「…못토!」
그리고… 『멋져!』 「…좀 더」 『못 참겠어어!』 「…좀 더!」

『シビれるぅ!』 「もっと称えて頂戴!!」
『시바레루우!』 「못토 타타에테 쵸우다이!!」
『황홀해애!』 「좀 더 칭찬해 줘!!」

五臓六腑まで響いて止まない 拍手の 準備はよろしいか?
고조오롯푸마데 히비이테 야마나이 하쿠슈노 쥰비와 요로시이카?
오장육부까지 울리며 멈추지 않을 박수를 칠 준비는 됐어?

宴が終わり夜が明けると
우타게가 오와리 요루가 아케루토
연회가 끝나고 아침이 밝아오면

「大変♪いつの間にやら・・・」
「다이헨♪ 이츠노 마니야라…」
「큰일♪ 어느새…」

「アノ娘ガ・・・」 「何処ニモ・・・」
「아노 코가…」 「도코니모…」
「그 아이가…」 「어디에도…」

「「「「「「「いない・・・!いない?!いないいない!」」」」」」」
「「「「「「「이나이…! 이나이?! 이나이 이나이!」」」」」」」
「「「「「「「없어…! 없어?! 없어 없어!」」」」」」」

「ねえ、耳を澄まして?」
「네에, 미미오 스마시테?」
「저기, 귀를 기울여 볼래?」

「ドンドンと・・・不思議な音・・・?」
「돈돈토… 후시기나 오토…?」
「쿵쿵대는… 이상한 소리…?」

「一体、どこから聴こえてくるのでしょうか?」
「잇타이, 도코카라 키코에테 쿠루노데쇼오카?」
「대체, 어디에서 들려오는 걸까요?」

「Wake uP!! Let's thinK!! and, To the nineS ♡ Join uS!!」
「웨이크 업! 렛츠 씽크!! 앤, 투 더 나인스 ♡ 조인 어스!!」
「Wake uP!! Let's thinK!! and, To the nineS ♡ Join uS!!」

「あら!なんてことでしょう♪」
「아라! 난테 코토데쇼오♪」
「어머! 무슨 일인 걸까요♪」

「次の PagE が・・・」 「ナーイ!」
「츠키노 페에지가…」 「나ー이!」
「다음 PagE가…」 「없ー어!」

「誰が盗んだのかしら~?」
「다레가 누슨다노카시라~?」
「누가 훔쳐가버린걸까~?」

「困ッタ!?困ッタ!! AhAhAhAhAhAhAhA!!!!」
「코맛타!? 코맛타!! 아아아아아아아!!!!」
「곤란해?! 곤란해!! AhAhAhAhAhAhAhA!!!!」

「台本がなければ・・・」 「先に進めないわ!」
「다이혼가 나케레바…」 「사키니 스스메나이와!」
「대본이 없으면…」 「앞으로 나아갈 수 없어!」

「OK!! 皆、皆デ、 PagE 、探シマショウ!!」
「오케이!! 민나, 민나데, 페에지, 사가시마쇼오!!」
「OK!! 모두, 모두 같이, PagE, 찾아보자!!」

でも、一体誰が・・・?何の為に・・・?
데모, 잇타이 다레가…? 난노 타메니…?
하지만, 도대체 누가…? 뭘 위해서…?

未来の PagE を盗んだのでしょう?
미라이노 페에지오 누슨다노데쇼오?
미래의 PagE를 훔쳐간 걸까요?

誰もが皆・・・誰もが皆! 疑わしい!!
다레모가 민나,,,다레모가 민나! 우타가와시이!!
모든 사람이 다…모든 사람이 다! 의심스러워!!

今宵 時間は進む 舞台は進む 【時計の針】を置き去りにして
코요이 지칸와 스스무 부타이와 스스무 【토케이노 하리】오 오키자리니시테
오늘밤 시간은 흘러가고 무대는 나아가 【시계의 바늘】을 남겨두고서

刻まれぬまま 屠られ眠った 本当の【アナタ】は何処にいる・・・?
키자마레누마마 호후라레 네뭇타 혼토노 【아나타】와 도코니 이루…?
나아가지 못하는 채로 잡혀 잠들었어 진짜 【당신】은 어디에 있어…?

そして・・・つ・ぎの PagE には True EnD には
소시테…츠・기노 페에지니와 트루 엔도니와
그리고…다・음 PagE에는 True EnD에는

きっと、【何か】が足りないのでしょう・・・
킷토, 【나니카】가 타리나이노데쇼오…
분명, 【무언가】가 부족하겠지…

考えたって見つからないなら 黙って歯車廻しま しょう
칸가에탓테 미츠카라나이나라 다맛테 하구루마 마와시마쇼오
생각해 봐도 찾을 수 없다면 조용히 톱니바퀴를 돌리자

「盗まれた紙は・・・」 「鋭く尖る【短針】は・・・」
「누스마레타 카미와…」 「스루도쿠 토가루 【탄신】와…」
「도둑맞은 종이는…」 「날카롭고 예리한 【단침】은…」

「何処にあるのでしょう?」 「一体、【何】を刻めばいい?」
「도코니 아루노데쇼오?」 「잇타이, 【나니】오 키자메바이이?」
「어디에 있는 걸까요?」 「대체, 【무엇】을 새겨야 해?」

「Hurry hurrY!!」 「秘密の地下へ…」
「하리이 하리이!!」 「히미츠노 치카에…」
「Hurry hurrY!!」 「비밀의 지하에…」

「あっちへ?こっちへ?」 「音のする方へ・・・」
「앗치에? 코치에?」 「오토노스루 호오에…」
「이쪽에? 저쪽에?」 「소리가 나는 곳에…」

「ネエ、怪シイ手紙ガ」 「棺の中に・・・」
「네에, 야야시이 테가미가」 「히츠기노 나카니…」
「저기, 수상한 편지가」 「관 속에…」

「落チテイタノデス」
「오치테이타노데스」
「떨어져 있었어요」

「それはあの娘が持ってた・・・!」 「それぞれの【針】で・・・?」
「소레와 아노 코가 못테타…!」 「소레조레노 【하리】데…?」
「그것은 그 아이가 가지고 있던…!」 「각각의 【바늘】로…?」

「手紙の中身は・・・?」 「正しく刻まないと・・・?」
「테가미노 나카미와…?」 「타다시쿠 키자마나이토…?」
「편지의 내용은…?」 「정확하게 돌아가지 않으면…?」

「コッソリ 開ケルト・・・」 「答えは・・・この中に・・・?」
「콧소리 아케루토…」 「코타에와…코노 나카니…?」
「살짝 열어 보면…」 「답은…이 안에…?」

「「「「「「「ぴったり SizE の白い 紙!」」」」」」」
「「「「「「「핏타리 사이즈노 시로이 카미!」」」」」」」
「「「「「「「딱 맞는 SizE의 하얀 종이!」」」」」」」

「・・・みーっつっけた」
「…미잇츳케타」
「…찾았다」

時間を刻み 舞台を進め 【狂った時】を、 直して 戻そう
지칸오 키자미 부타이와 스스메 【쿠룻타 토키】오, 나오시테 모도소오
시간을 새기고 무대를 진행 시켜 【미쳐버린 시간】을, 고쳐 돌려놓자

完璧すぎて怪しいくらいに 狂った EnD を届けましょう!!
칸페키스기테 아야시이 쿠라이니 쿠룻타 엔도오 토도케마쇼오!!
너무 완벽해서 이상할 정도로 미쳐버린 EnD를 전해드리죠!!

そして・・・ 『素晴らしい!』 もっと 『たまらなぁい!』 もっと!
소시테… 『스바라시이!』 못토 『타마라나아이!』 못토!
그리고… 『멋져!』 「…좀 더」 『못 참겠어어!』 「…좀 더!」

「シビれるぅ!」夜を、叶えて頂戴!
「시비레루우!」 요루오, 카나에테 쵸오다이!
「황홀해애!」 밤을, 채워줬으면 해!

待ち焦がれてた EnDは目前! 心の準備はよろしいか?
마치 코가레테타 엔도와 모쿠젠! 코코로노 쥰비와 요로시이카?
애타게 기다렸던 EnD는 눈앞! 마음의 준비는 다 됐어?

「いいえ!ちょっと待って・・・!ねえ、ちゃんとよく見て?
「이이에! 춋토 맛테…! 네에, 챤토요쿠 미테?
「아니야! 잠깐 기다려…! 저기, 제대로 잘 봐봐?

【正しい時】は進んでいません!
【타다시이 토키】와 스슨데 이마센!
【올바른 시간】은 진행되고 있지 않아!

次のページは見つかっていない・・・ 何故なら、手紙は EndinG」
츠키노 페지와 미츠캇테이나이… 나제나라, 테가미와 엔딘구」
다음 페이지는 발견되지 않았어… 왜나하면, 편지는 EndinG」

「「「「「「「エエー?」」」」」」」
「「「「「「「에에ー?」」」」」」」
「「「「「「「에에ー?」」」」」」」

やがて 時間は進む 舞台は進む EndroLL まで 一足飛びに
야가테 지칸와 스스무 부타이와 스스무 엔도로오루마데 잇소쿠토비니
이윽고 시간은 흘러가고 무대는 나아가 EndroLL까지 한 걸음에

キャスト、舞台も全てを置き去り 白紙は BaDに 染まるでしょう
캬스토, 부타이모 스베테오 오키자리 하쿠시와 밧도니 소마루데쇼오
배우, 무대도 전부 다 남겨두고 백지는 BaD로 물들어버리겠지

だって・・・「白紙」じゃ、拍手は貰えない・・・ ならば・・・!
닷테…「하쿠시」쟈, 하쿠슈와 모라에나이…나라바…!
왜나면…「백지」로는, 박수를 받을 수 없어…그렇다면…!

気付いたところで時・間・切・れ・で これにておしまい♡ また今夜!
키즈이타 토코로데 지・칸・기・레・데 코레니데 오시마이♡ 마타 콘야!
눈치 챘을 땐 이미 시・간・초・과・라 이걸로 끝이야♡ 다시 오늘 밤에 봐!

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License