쌍둥이 달
정보
双子月 | |
---|---|
출처 | Yv_-daN0uGY |
작곡 | 후유야카타 |
작사 | 후유야카타 |
노래 | 카가미네 렌 |
가사
無数の銀河の片隅に生まれた |
무스우노 긴가노 카타스미니 우마레타 |
무수한 은하의 구석에서 태어난 |
僕らは同じ日に世界に見棄てられた |
보쿠라와 오나지 히니 세카이니 미스테라레타 |
우리는 같은 날에 세계에 버려졌어 |
虚ろな目で見えた夜を映す星が |
우츠로나 메데 미에타 요루오 우츠스 호시가 |
공허한 눈으로 봤던 밤을 비추는 별이 |
酷く美しくて強く抱きしめていた |
히도쿠 우츠쿠시쿠테 츠요쿠 다키시메테이타 |
너무나도 아름다워서 세게 끌어안고 있었어 |
本当の幸いとは何か分からないけど |
혼토오노 사이와이토와 나니카 와카라나이케도 |
진정한 행복이 어떤 건지는 모르겠지만 |
君が生きている |
키미가 이키테이루 |
네가 살아있어 |
それだけで僕は生きていけたんだ |
소레다케데 보쿠와 이키테이케탄다 |
그것만으로 나는 살아갈 수 있었어 |
夜が淋しくないようずっと一緒にいよう |
요루가 사비시쿠 나이요오 즛토 잇쇼니 이요오 |
밤이 외롭지 않도록 계속 함께 있자 |
僕の手の温もりを分けるから |
보쿠노 테노 누쿠모리오 와케루카라 |
내 손의 온기를 나눠줄 테니까 |
君が苦しい時は僕も苦しむから |
키미가 쿠루시이 토키와 보쿠모 쿠루시무카라 |
네가 괴로울 때는 나도 괴로울 테니까 |
君がいつも笑っていられるように |
키미가 이츠모 와랏테 이라레루 요오니 |
네가 언제나 웃고 있을 수 있도록 |
僕ら二人ならば大人も怖くはないね |
보쿠라 후타리나라바 오토나모 코와쿠와 나이네 |
우리 둘이라면 어른도 무섭지는 않아 |
君が生きている |
키미가 이키테이루 |
네가 살아있어 |
それだけで僕は幸せでした |
소레다케데 보쿠와 시아와세데시타 |
그것만으로 저는 행복했습니다 |
朧気な記憶から母の夢を見てた |
오보로케나 키오쿠카라 하하노 유메오 미테타 |
아련한 기억으로부터 어머니의 꿈을 꿨어 |
僕らのことなどは忘れているだろうか |
보쿠라노 코토나도와 와스레테이루다로오카 |
우리에 관한 것 따윈 잊어버리고 있는 걸까 |
明日逢えるはずと願えば願うほど |
아시타 아에루 하즈토 네가에바 네가우호도 |
내일 만날 수 있을 거라 바라면 바랄수록 |
酷く侘しくて涙も出なかった |
히도쿠 와비시쿠테 나미다모 데나캇타 |
너무나도 쓸쓸해서 눈물도 나오지 않았어 |
いつか雲となってもどこかでまた逢えるよね |
이츠카 쿠모토 낫테모 도코카데 마타 아에루요네 |
언젠가 구름이 되어도 어딘가에서 다시 만날 수 있을 거야 |
君が生きている |
키미가 이키테이루 |
네가 살아있어 |
それだけで僕は幸せでした |
소레다케데 보쿠와 시아와세데시타 |
그것만으로 저는 행복했습니다 |
夜が淋しくないようずっと話していよう |
요루가 사비시쿠 나이요오 즛토 하나시테이요오 |
밤이 외롭지 않도록 계속 이야기를 하자 |
君の声が好きで聴いていたいから |
키미노 코에가 스키데 키이테이타이카라 |
너의 목소리가 좋아서 듣고 있고 싶으니까 |
君が悔しい時は僕も悔しむから |
키미가 쿠야시이 토키와 보쿠모 쿠야시무카라 |
네가 분할 때는 나도 분할 테니까 |
君がいつも笑っていられるように |
키미가 이츠모 와랏테 이라레루 요오니 |
네가 언제나 웃고 있을 수 있도록 |
もしも僕らがさ |
모시모 보쿠라가사 |
만약 우리들이 |
神様に生まれ変われたら |
카미사마니 우마레카와레타라 |
신으로 다시 태어난다면 |
いつか巡り逢って長しえに二人一緒にいよう |
이츠카 메구리앗테 토코시에니 후타리 잇쇼니 이요오 |
언젠가 다시 만나서 영원히 둘이서 함께 있자 |
夜が淋しくないようずっとそばにいるよ |
요루가 사비시쿠 나이요오 즛토 소바니 이루요 |
밤이 외롭지 않도록 계속 곁에 있을게 |
二度と君を一人にしないから |
니도토 키미오 히토리니 시나이카라 |
두 번 다신 너를 혼자 두지 않을 테니까 |
君が悲しい時は僕も悲しむから |
키미가 카나시이 토키와 보쿠모 카나시무카라 |
네가 슬퍼할 때는 나도 슬퍼할 테니까 |
君がいつも笑っていられるように |
키미가 이츠모 와랏테이라레루 요오니 |
네가 언제나 웃고 있을 수 있도록 |
君がいつまでも幸せに生きられるように |
키미가 이츠마데모 시아와세니 이키라레루 요오니 |
네가 영원히 행복하게 살아갈 수 있도록 |
君のために生きる |
키미노 타메니 이키루 |
너를 위해서 살게 |
それが本当の幸いだから |
소레가 혼토오노 사이와이다카라 |
그게 진정한 행복이니까 |