반짝임 스노 스타 마인
정보
キラメキスノウスターマイン | |
---|---|
출처 | sm9141982 |
작곡 | 마치게리타 |
작사 | 마치게리타 |
노래 | 카가미네 린 |
가사
きらりと弾ける 真冬のスターマイン |
키라리토 하지케루 마후유노 스타아 마인 |
반짝반짝 터지는 한겨울의 스타 마인 |
横にいる君へ、言葉は届くの? |
요코니 이루 키미에, 코토바와 토도쿠노? |
옆에 있는 너에게, 말은 전해질까? |
夕方の茜空 「寒いよ」、呟くんだ |
유우가타노 아카네조라 「사무이요」, 츠부야쿤다 |
저녁의 붉은 하늘 「추워」, 중얼거려 |
手をつないで歩く、遊園地は鮮やかで、 |
테오 츠나이데 아루쿠, 유우엔치와 아자야카데, |
손을 잡고 걷는, 유원지는 산뜻하고, |
たくさんの色彩が輝いて、綺麗だね |
타쿠산노 시키사이가 카가야이테, 키레이다네 |
수많은 색깔들이 반짝거려, 아름답네 |
手を繋ぐ温度さえ、幸せになる時刻 |
테오 츠나구 온도사에, 시아와세니 나루 지코쿠 |
손을 잡는 온도조차, 행복해지는 시각 |
すぐ、空の色 滑らか、真っ黒 |
스구, 소라노 이로 나메라카, 맛쿠로 |
바로, 하늘의 색, 비단결 같은, 검정 |
何も無い空、冷たいキャンバス |
나니모 나이 소라, 츠메타이 캰바스 |
아무것도 없는 하늘, 차가운 캔버스 |
閉園間際、切ない街灯 |
헤이엔마기와, 세츠나이 가이토오 |
폐원 직전, 애처로운 가로등 |
ほら、もうすぐだ。 そろそろはじまるよ。 |
호라, 모오 스구다. 소로소로 하지마루요. |
자, 이제 곧이야. 슬슬 시작될 거야. |
きらりと弾ける 真冬のスターマイン |
키라리토 하지케루 마후유노 스타아 마인 |
반짝반짝 터지는 한겨울의 스타 마인 |
横にいる君へ、言葉は届くの? |
요코니 이루 키미에, 코토바와 토도쿠노? |
옆에 있는 너에게, 말은 전해질까? |
光る瞬間 横顔、照らされて |
히카루 슌칸 요코가오 테라사레테 |
빛나는 순간, 옆모습이 비춰져 |
楽しそうな顔 見つめて笑うの。 |
타노시소오나 카오 미츠메테 와라우노. |
즐거워보이는 얼굴을 바라보며 웃는 거야. |
きらきらした色は、儚く光って消えた。 |
키라키라시타 이로와. 하카나쿠 히캇테 키에타. |
반짝반짝거리던 색은, 덧없이 빛나고 사라졌어. |
あの日見た夢みたいだ。 |
아노 히 미타 유메 미타이다. |
그날 꿨던 꿈 같아. |
でも君の温もり、言葉と、柔らかな笑顔で |
데모 키미노 누쿠모리, 코토바토, 야와라카나 에가오데 |
하지만 너의 온기, 말과, 부드러운 미소로 |
また歩ける気がするから |
마타 아루케루 키가 스루카라 |
다시 걸어갈 수 있을 것 같아서 |
「ありがとう」って。 |
「아리가토옷」테. |
「고마워」라고. |
きらりと弾ける 真冬のスターマイン |
키라리토 하지케루 마후유노 스타아 마인 |
반짝반짝 터지는 한겨울의 스타 마인 |
横にいる君へ、言葉は届けたい |
요코니 이루 키미에, 코토바와 토도케타이 |
옆에 있는 너에게, 말을 전하고 싶어 |
光る瞬間 横顔、照らされて |
히카루 슌칸 요코가오 테라사레테 |
빛나는 순간, 옆모습이 비춰져 |
楽しそうな顔 見つめてキスした |
타노시소오나 카오 미츠메테 키스시타 |
즐거워보이는 얼굴을 바라보며 키스했어 |