스승인 두 사람

정보

師匠なフタリ
출처 sm34301496
작곡 지저스P
작사 지저스P
노래 카가미네 린
카가미네 렌

가사

さらっと述べる感謝のサンキュー
사랏토 노베루 칸샤노 산큐우
술술 늘어놓는 감사의 땡큐
とどのつまり あなたをウォンチュー
토도노츠마리 아나타오 원츄우
결국에는 당신을 원츄
お気楽道中 気付けばはやもう
오키라쿠 도오츄우 키즈케바 하야 모오
태평하게 있던 중 정신 차리니 어느새
10周年 おぉ10周年
쥬슈우넨 오오 쥬슈우넨
10주년 오오 10주년
つーことはこのコンビ芸にも
츠우코토와 코노 콘비게이니모
그렇다는 건 이 예능 콤비도
いよいよ年季が入ってきたということ
이요이요 넨키가 하잇테키타토 이우 코토
어느덧 숙련도가 조금 쌓였다는 것
よ!師匠! イヤー照れるわー
요! 시쇼오! 이야ー 테레루와ー
요! 스승님! 이야ー 조금 쑥스럽네ー
ってオマエモナー オマエモナー?
테 오마에모나ー 오마에모나ー?
그건 너도 거든ー 너도 잖아ー?
キミは業界入りして何年?
키미와 교오카이 이리시테 난넨?
너는 이 업계에 들어온 지 몇 년째야?
やっぱ腹立つ表情윗かおしてんな
얏파 하라다츠 카오시텐나
역시 짜증나는 표정이구만
もう一度うちの名前を言ってみな
모오 이치도 우치노 나마에오 잇테미나
다시 한 번 내 이름을 말해봐
天才! かわいい! 鏡音リン!
텐사이! 카와이이! 카가미네 린!
천재! 귀여운! 카가미네 린!
もうどうしていいのかわかりませんわ
모오 도오시테 이이노카 와카리마센와
이젠 어떻게 해야 할지 모르겠네요
自分で自分が怖いくらいに
지분데 지분가 코와이쿠라이니
스스로 나 자신이 무서워질 정도로
才能にみち溢れているわ
사이노오니 미치아후레테이루와
재능이 흘러넘치고 있어요
(よ!師匠!あんたが大将!)
(요! 시쇼오! 안타가 타이쇼오!)
(요! 스승! 네가 최고야!)
うら若き乙女がポンと手を打ちゃ
우라와카키 오토메가 폰토 테오 우챠
젊디젊은 아가씨가 짝 하고 손뼉을 치니
笑いの神が降りてくるのよ
와라이노 카미가 오리테쿠루노요
웃음의 신이 내려오는 걸
世間様が放っておくわけないじゃん?
세켄사마가 호옷테오쿠 와케나이쟌?
세상이 가만히 놔둘 리가 없잖아?
そのくらいにしておけよ
소노쿠라이니 시테오케요
그쯤 해두라고
ごめんなさいは?
고멘나사이와?
“죄송합니다는”?
はい ごめんなさい
하이 고멘나사이
네 죄송합니다
ずばっと決める 真打ちの登場
즈밧토 키메루 신우치노 토오죠오
딱 맞게 등장한 스타의 등장
土下座るオレ しっかとみてろよ
도게자루 오레 싯카토 미테로요
엎드려 조아리며 나를 확실히 봐두라고
ケツ拭き人生 だがしかし謎の
케츠후키 진세이 다가시카시 나조노
뒤치다꺼리 인생 그럼에도 의문의
達成感 おぉ達成感
탓세이칸 오오 탓세이칸
달성감 오오 달성감
つーことはやっぱマゾなんじゃね?
츠우 코토와 얏파 마조난쟈네?
그렇다는 건 역시 마조 아니야?
お前の耳は飾りか 手加減なしだな
오마에노 미미와 카자리카 테카겐 나시다나
네 귀는 장식이냐 정도란 게 없구만
ドM師匠!なじってもっと って
도에무 시쇼오! 나짓테 못토 테
도M 스승! 좀 더 질책해줘 라고
誰がやねん 誰がやねん
다레가야넨 다레가야넨
누가 그랬냐 누가 그랬냐
コンビ継続 秘訣は忍耐
콘비 케이조쿠 히케츠와 닌타이
콤비 지속의 비결은 인내
やっぱそーゆーシュミなんだな
얏파 소오 유우 슈미난다나
역시 그런 취향이구나
なぁ誰かオレを誉めてくれ だれか!
나아 다레카 오레오 호메테쿠레 다레카!
아 누군가 나를 칭찬해줘 아무나!
イケメン!優しい!鏡音レン!
이케멘! 야사시이! 카가미네 렌!
미남! 상냥한! 카가미네 렌!
もうどうにかこうにかならないもんか
모오 도오니카 코오니카 나라나이 몬카
이젠 어떻게든 좀 되지 않으려나
傍若無人で王様気取り
보오쟈쿠무진데 오오사마키도리
방약무인에 임금님 행세
影の支配者はオレ様なのに
카게노 시하이샤와 오레사마나노니
숨은 지배자는 이 몸인데 말이야
(よ!師匠!あんたが大将!)
(요! 시쇼오! 안타가 타이쇼오!)
(요! 스승! 네가 최고야!)
愚痴ひとつこぼさずファンの為尽くす
구치 히토츠 코보사즈 환노 타메 츠쿠스
불평 한 마디 없이 팬을 위해 헌신하는
俺は神か 仏様だろ
오레와 카미카 후토케사마다로
나는 신인가 부처님이잖아
崇めちゃってくれてもいいぜ OK?
아가메챠테쿠레테모 이이제 오케이?
떠받들어줘도 괜찮다고 OK?
そのくらいにしておけよ
소노쿠라이니 시테오케요
그쯤 해두라고
ごめんなさいは?
고멘나사이와?
“죄송합니다는”?
はい ごめんなさい
하이 고멘나사이
네 죄송합니다
wow wow wow…
워우 워우 워우…
wow wow wow…
次のステージに向かっていこうぜ
츠기노 스테에지니 무캇테 이코오제
다음 스테이지를 향해서 가자
その半ニヤケ よくわかるぜ
소노 한니야케 요쿠 와카루제
그 반쪽짜리 웃음 잘 알고 있어
僕らはいわばよき競争相手ライバル
보쿠라와 이와바 요키 라이바루
우리는 말하자면 좋은 경쟁상대라이벌
これからも頼むぜ よぅ相棒
코레카라모 타노무제 요오 아이보오
앞으로도 부탁할게 여 파트너
もうどうゆうわけだがご覧のように
모오 도오 유우 와케다가 고란노요오니
이제 무슨 일인지 보시다시피
収集つかないオマツリ状態
슈우슈우 츠카나이 오마츠리 죠오타이
수습할 수 없는 축제 상태
おかげさまでここまできました
오카게사마데 코코마데 키마시타
덕분에 여기까지 왔습니다
(よ!師匠!あんたが大将!)
(요! 시쇼오! 안타가 타이쇼오!)
(요! 스승! 네가 최고야!)
まだまだ道半ば 最後まで見届けてくれたら
마다마다 미치 나카바 사이고마데 미토도케테쿠레타라
아직도 가는 도중이니까 마지막까지 지켜봐주신다면
…誉めてあげるわ
…호메테아게루와
…칭찬해줄게
あの世でもファンクラブつくっておいて
아노 요데모 환쿠라부 츠쿳테오이테
저세상에서도 팬클럽 만들어둬
そのくらいにしておけよ
소노쿠라이니 시테오케요
그쯤 해두라고
ごめんなさいは?
고멘나사이와?
“죄송합니다는”?
フン!い~~だ!
훈! 이~~다!
흥! 싫~~은데!

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.