유 엘

정보

ユーエル
출처 sm35548195
작곡 시이노 미린
테이쿠루
작사 시이노 미린
테이쿠루
노래 v flower

가사

どうか。これが悪夢である、
도오카. 코레가 아쿠무데 아루,
제발. 이게 악몽이기를,
ように。謐けさのなか、
요오니. 시즈케사노 나카,
바라는. 고요함 속에서,
不条理。だとかが喚くから、
후죠오리. 다토카가 와메쿠카라,
부조리. 하다며 아우성쳐서,
とうに。泪も枯れた。
토오니. 나미다모 카레타.
이미. 눈물도 말랐어.
視線が、痛いんだ。
시센가, 이타인다.
시선이, 따가워.
夜の街は、フラッカ?
요루노 마치와, 후랏카?
밤의 거리는, 플래카?
針の折れたまま、振盪。
하리노 오레타 마마, 신토오.
바늘이 부러진 채로, 진탕.
もういいでしょ、
모오 이이데쇼,
이젠 상관없잖아,
放っておいてよ!
홋테 오이테요!
내버려둬!
嗚ー呼。
아ー아.
아ー아.
これでもさ、きみのこと、
코레데모사, 키미노 코토,
그래도 말이야, 너를,
愛してたはずなんだ。
아이시테타 하즈난다.
사랑했었을 거야.
呆然の言葉ばかり、宙に咲いた。
보오젠노 코토바바카리, 츄우니 사이타.
어이없는 말들만, 허공에 피어났어.
枯れた過去が目に浮かぶ。
카레타 카코가 메니 우카부.
메마른 과거가 눈에 떠올라.
求心的な後悔と、
큐우신테키나 코오카이토,
구심적인 후회와,
耽溺的、盲目病。
탄데키테키, 모오모쿠뵤오.
탐닉적, 맹목병.
君の声が響く。
키미노 코에가 히비쿠.
너의 목소리가 울려 퍼져.
頭の中で、
아타마노 나카데,
머릿속에서,
遠く何かに縋るように。
토오쿠 나니카니 스가루 요오니.
저 멀리 무언가에 매달리듯이.
醒めない夢なら、いいな。
사메나이 유메나라, 이이나.
깨지 않을 꿈이라면, 좋겠어.
このまま。
코노마마.
이대로.
態勢は、揺らいだ。
타이세이와, 유라이다.
태세는, 흔들렸어.
拙い反情と、フラッパー。
츠타나이 한죠오토, 후랏파아.
서투른 반정과, 플래퍼.
脳は溶けだして、
노오와 토케다시테,
뇌는 녹아내려,
20、さえも。
니마루, 사에모.
20, 조차도.
失った、容態で!
우시낫타, 요오타이데!
잃어버린, 모습으로!
嗚ー呼。
아ー아.
아ー아.
焦燥的な、ぼくは、
쇼오소오테키나, 보쿠와,
초조해진, 나는,
芥に紛れた今日だ。
아쿠타니 마기레타 쿄오다.
쓰레기와 뒤섞인 오늘이야.
藍の夜に溶けて。
아이노 요루니 토케테.
쪽빛 밤에 녹아들어.
まだ止まらないあの歌が、
마다 토마라나이 아노 우타가,
아직 멈추지 않는 그 노래가,
このままでいさせて、いつか。
코노 마마데 이사세테, 이츠카.
이대로 있게 해줘, 언젠가.
違う空を、見上げて。
치가우 소라오, 미아게테.
다른 하늘을, 올려다보며.
いれたら。
이레타라.
있을 수 있다면.
消えていく言葉の、
키에테이쿠 코토바노,
사라져가는 말들의,
色すら愛しく思えたから、
이로스라 이토시쿠 오모에타카라,
색조차도 사랑스러웠다고 생각해서,
足りないものがわからないや
타리나이 모노가 와카라나이야
어떤 게 부족한 건지 모르겠어
さよなら。
사요나라.
안녕히.
さよなら。
사요나라.
안녕히.
君の声が響く。
키미노 코에가 히비쿠.
너의 목소리가 울려 퍼져.
頭の中で、
아타마노 나카데,
머릿속에서,
遠く何かに縋るように。
토오쿠 나니카니 스가루 요오니.
저 멀리 무언가에 매달리듯이.
醒めない夢なら、いいな。
사메나이 유메나라, 이이나.
깨지 않을 꿈이라면, 좋겠어.
このまま。
코노마마.
이대로.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.