위벨 코드
정보
ユーベルコード | |
---|---|
출처 | sm34068407 |
작곡 | 유리・카논 |
작사 | 유리・카논 |
노래 | GUMI |
가사
息を絶つ誰かが 遥か空に手を伸ばす |
이키오 타츠 다레카가 하루카 소라니 테오 노바스 |
숨을 헐떡이는 누군가가 아득히 먼 하늘에 손을 뻗어 |
見上げた昏い星が夙に滅びていることも知らず |
미아게타 쿠라이 호시가 츠토니 호로비테이루 코토모 시라즈 |
올려다봤던 흐릿한 별이 이미 쇠락했다는 것조차 모른 채로 |
嗚呼 流れる血の色も鼓動の音も |
아아 나가레루 치노 이로모 코도오노 오토모 |
아아 흐르는 피의 색도 고동 소리도 |
生きてるあなたを彩る |
이키테루 아나타오 이로도루 |
살아있는 당신을 물들이고 |
命を紡いで |
이노치오 츠무이데 |
목숨을 수놓아 |
『m'aider』 |
『메이데이』 |
『m'aider』 |
この世を滅ぼす愛で |
코노 요오 호로보스 아이데 |
이 세상을 망치는 사랑으로 |
芽生えた想いを終わらせて |
메바에타 오모이오 오와라세테 |
싹튼 마음을 끝내줘 |
咲いた悼みが散った夜に |
사이타 이타미가 칫타 요루니 |
피어난 애도가 흩어진 밤에 |
心なんていらないと哭いた |
코코로난테 이라나이토 나이타 |
마음 같은 건 필요 없다며 울었어 |
0と1の狭間に鎖された現実に堕ちながら |
제로토 이치노 하자마니 토자사레타 겐지츠니 오치나가라 |
0과 1의 틈새에 가둬진 현실에 빠져들며 |
残酷なまでに美しい世界を見た |
잔코쿠나마데니 우츠쿠시이 세카이오 미타 |
잔혹할 정도로 아름다운 세계를 바라봤어 |
絶えず時は運び 全てが土へと還る |
타에즈 토키와 하코비 스베테가 츠치에토 카에루 |
시간은 끊임없이 나아가고 모든 것이 흙으로 돌아가 |
然うして今があるなら |
소오시테 이마가 아루나라 |
그렇게 지금이 있는 거라면 |
僕らは死を踏み生きている |
보쿠라와 시오 후미 이키테이루 |
우리들은 죽음을 딛고 살아가고 있어 |
継ぎ接ぎの羽をもがれて |
츠기하기노 하네오 모가레테 |
얼기설기 기워진 날개를 뜯어내고서 |
絶望の海に餐まれるのか |
제츠보오노 우미니 노마레루노카 |
절망의 바다에 삼켜지게 되는 걸까 |
その醜い醜い姿は |
소노 미니쿠이 미니쿠이 스가타와 |
그 추악한 추악한 모습은 |
半壊した心臓を掲げた僕だ |
한카이시타 신조오오 카카게타 보쿠다 |
반파된 심장을 내걸고 있는 나야 |
いつしかあなたを否むすべてを |
이츠시카 아나타오 이나무 스베테오 |
어느새 당신을 부정하는 모든 것을 |
何もかもこの手で壊せるように |
나니모카모 코노 테데 코와세루요오니 |
무엇이든 이 손으로 부술 수 있기를 |
『m'aider』 |
『메이데이』 |
『m'aider』 |
この世を滅ぼす愛で |
코노 요오 호로보스 아이데 |
이 세상을 망치는 사랑으로 |
芽生えた想いを終わらせて |
메바에타 오모이오 오와라세테 |
싹튼 마음을 끝내줘 |
こんな痛みを得るならば |
콘나 이타미오 에루나라바 |
이런 아픔을 겪게 된다면 |
心なんていらない |
코코로난테 이라나이 |
마음 같은 건 필요 없어 |
『m'aider』 |
『메이데이』 |
『m'aider』 |
この身が壊れど歌う |
코노 미가 코와레도 우타우 |
이 몸이 망가지더라도 노래해 |
泣かないあなたの代わりに |
나카나이 아나타노 카와리니 |
울지 않는 당신을 대신해 |
朽ちゆく願いに陽が射して |
쿠치유쿠 네가이니 히가 사시테 |
썩어가는 소원에 햇빛이 비치고 |
僕という影は消えるだけだ |
보쿠토 유우 카게와 키에루다케다 |
나라는 그림자는 사라질 뿐이야 |
0と1の狭間に鎖された現実に堕ちながら |
제로토 이치노 하자마니 토자사레타 겐지츠니 오치나가라 |
0과 1의 틈새에 가둬진 현실에 빠져들며 |
残酷なまでに美しい世界を見た |
잔코쿠나마데니 우츠쿠시이 세카이오 미타 |
잔혹할 정도로 아름다운 세계를 바라봤어 |