UFO/아오야 나츠키

정보

UFO
출처 sm22256262
작곡 아오야 나츠키
작사 아오야 나츠키
노래 하츠네 미쿠

가사

太陽系の片隅で 退屈なDay By Day 3番目
타이요오케이노 카타스미데 타이쿠츠나 데이 바이 데이 산반메
태양계의 구석에서 지루한 Day By Day 3번째
着かず離れずの距離保ってぐるぐると旋回中
츠카즈 하나레즈노 쿄리 타못테 구루구루토 센카이츄우
다가가지도 멀어지지도 않는 거리를 유지하며 빙글빙글 선회중
だんだん空が高くなって 光も遠ざかって
단단 소라가 타카쿠 낫테 히카리모 토오자캇테
점점 하늘이 높아지고 빛도 멀어져가
寂しいねって思ってても両足は地面についたまま
사비시이넷테 오못테테모 료오아시와 지멘니 츠이타 마마
허전하다고 생각해봐도 양발은 땅에 붙어있는 채야
(ありふれた)宇宙の彼方から
(아리후레타) 우츄우노 카나타카라
(흔해빠진) 우주의 저편에서
(日々にさよなら)聞こえてくる声に
(히비니 사요나라) 키코에테쿠루 코에니
(나날들에게 안녕) 들려오는 목소리에
耳を傾けて 迎えが来るのを待っている
미미오 카타무케테 무카에가 쿠루노오 맛테이루
귀를 기울이며 마중이 오기를 기다리고 있어
どうしょもない昨日にバイバイ
도오쇼모나이 키노오니 바이바이
어쩔 도리 없는 어제에 바이바이
応答未だナシ 明日に期待大
오오토오 이마다 나시 아시타니 키타이다이
응답은 아직 없음 내일에 더 기대해
「流れ星かなにかでしょ」って
「나가레보시카 나니카데숏」테
「별똥별 같은 거겠지」라며
君は言うけどさ でも
키미와 유우케도사데모
너는 말했지만 그래도
どうしょもないこの毎日をアレが
도오쇼모나이 코노 마이니치오 아레가
어쩔 도리 없는 이 매일을 저게
変えてくれるって信じてたい
카에테쿠레룻테 신지테타이
바꿔줄 거라고 믿고 싶어
あの光はきっと僕らを
아노 히카리와 킷토 보쿠라오
저 빛은 분명 우리들을
未知の世界に連れ去ってくれる
미치노 세카이니 츠레삿테쿠레루
미지의 세계로 데려가줄 거야
キャトルミューティレーション
캬토루 뮤우티레에숀
캐틀 뮤틸레이션1
されるシミュレーション
사레루 시뮤레에숀
당하는 시뮬레이션
しても来ないシチュエーション
시테모 코나이 시추에에숀
해봐도 오지 않는 시추에이션
ただの見間違い? いや間違いなく
타다노 미마치가이? 이야 마치가이나쿠
그냥 착각일까? 아냐 틀림없이
僕の目の前に現れたのは
보쿠노 메노 마에니 아라와레타노와
내 눈앞에 나타난 건
なんだか妙に落ち着かなくて
난다카 묘오니 오치츠카나쿠테
뭔가 묘하게 진정되지 않아
どこか遠くに行きたくて
도코카 토오쿠니 이키타쿠테
어딘가 먼 곳으로 가고 싶어서
子供じみた 妄想 ただの 幻想
코도모지미타 모오소오 타다노 겐소오
어린애 같은 망상 그저 환상
なんて片付けちゃうのは
난테 카타즈케챠우노와
이라고 정리해버리는 건
あんまりなんじゃない?
안마리난쟈나이?
너무 하지 않아?
あの日見た 不思議な光は
아노히 미타 후시기나 히카리와
그날 봤던 이상한 빛은
待ち焦がれてた 未知へのパスポート
마치코가레테타 미치에노 파스포오토
애타게 기다렸던 미지를 향한 패스포트
そうゆうことにして 身勝手な妄想
소오유우 코토니 시테 미갓테나 모오소오
그런 거라고 치는 제멋대로인 망상
今日も待ってる
쿄오모 맛테루
오늘도 기다리고 있어
宙に向け飛ばすSOS
소라니 무케 토바스 에스오오에스
우주를 향해 날리는 SOS
「こちら地球です。応答願います。」
「코치라 치큐우데스 오오토 오네가이마스.」
「여긴 지구입니다. 응답 바랍니다.」
「そんなものいるわけない」って
「손나 모노 이루와케나잇」테
「그런 게 있을 리가 없어」라며
みんな笑うけどさ でも
민나 와라우케도사 데모
모두 비웃었지만 그래도
どうしょもなく広い宇宙で
도오쇼모나쿠 히로이 우츄우데
어쩔 도리 없이 드넓은 우주에서
ひとりぼっちじゃないって信じてたい
히토리봇치쟈나잇테 신지테타이
외톨이가 아니라는 걸 믿고 싶어
あの日見た光はきっと
아노히 미타 히카리와 킷토
그날 봤던 빛은 분명
理想の世界へ連れ去ってくれる
리소오노 세카이에 츠레삿테쿠레루
이상의 세계로 데려가줄 거야
この足を縛る重力を解き放って
코노 아시오 시바루 쥬우료쿠오 토키하낫테
이 발을 붙잡는 중력을 떨쳐내고서
無重力の海で泳ぐ 急ぐ 必要はないさ
무쥬우료쿠노 우미데 오요구 이소구 히츠요오와 나이사
무중력의 바다에서 헤엄쳐 서두를 필요는 없어
目の前に広がる宇宙に気がつけば夢中に
메노 마에니 히로가루 우츄우니 키가 츠케바 무츄우니
눈앞에 펼쳐진 우주를 깨닫게 되면 푹
なって踊り明かすよ まず間違いなく
낫테 오도리아카스요 마즈 마치가이나쿠
빠져 밤새 춤추게 될 거야 분명 틀림없이
好きになるはずさ
스키니 나루하즈사
좋아하게 될 거야
そんな未来 素敵じゃない?
손나 미라이 스테키쟈나이?
그런 미래 멋지지 않아?
ほら、耳を澄ますと僕を呼ぶ声が
호라, 미미오 스마스토 보쿠오 요부 코에가
봐, 귀를 기울이면 나를 부르는 목소리가
(ありふれた)宇宙の彼方から
(아리후레타) 우츄우노 카나타카라
(흔해빠진) 우주의 저편에서
(日々にさよなら)聞こえてくる声に
(히비니 사요나라) 키코에테쿠루 코에니
(나날들에게 안녕) 들려오는 목소리에
耳を傾けて 迎えが来るって
미미오 카타무케테 무카에가 쿠룻테
귀를 기울이며 마중이 오리라
信じて待ってる
신지테 맛테루
믿고 기다리고 있어
どうしょもない昨日にバイバイ
도오쇼모나이 키노오니 바이바이
어쩔 도리 없는 어제에 바이바이
応答未だナシ 明日に期待大
오오토오 이마다 나시 아시타니 키타이다이
응답은 아직 없음 내일에 더 기대해
「案外ホンモノだったり?」なんて
「안가이 혼모노닷타리?」난테
「의외로 진짜였다거나?」 라며
君まで言い出して ただ
키미마데 이이다시테 타다
너도 말하기 시작해 그저
なんでもないこの毎日の中
난데모나이 코노 마이니치노 나카
아무것도 아닌 매일 속에서
ただただ僕ら待ち続ける
타다타다 보쿠라 마치츠즈케루
그저 우리들은 계속해서 기다려
あの光はきっと僕らを
아노 히카리와 킷토 보쿠라오
저 빛은 분명 우리들을
未知の世界に連れ去ってくれる
미치노 세카이니 츠레삿테쿠레루
미지의 세계로 데려가줄 거야
くれるはず
쿠레루하즈
그럴 거야

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.