얼티메이트

정보

アルティメット
출처 sm34074975
작곡 *Luna
작사 *Luna
노래 카가미네 렌

가사

思ってもないような言葉ばっか綴って
오못테모 나이요오나 코토바밧카 츠즛테
생각한 적도 없는 듯한 말들만 쓰면서
弾き殴ったような曲でなに感じろってんだ?
히키나굿타요오나 쿄쿠데 나니 칸지롯텐다?
격렬하게 연주한 곡으로 뭘 느끼라는 거야?
自分の生き方を飾らず叫んで
지분노 이키가타오 카자라즈 사켄데
내가 살아가는 방식을 꾸밈없이 외치며
吹き飛んだ汗はいつだって本物だ
후키톤다 아세와 이츠닷테 혼모노다
흩날렸던 땀은 언제나 진짜야
ハイ ハイ ちょいと こちらに注目
하이 하이 쵸이토 코치라니 츄우모쿠
자 자 잠깐 여기에 주목
将来のスーパースターさ
쇼오라이노 스우파아스타아사
장래의 슈퍼스타야
ワイ ワイ やって楽しいだけじゃ
와이 와이 얏테 타노시이다케쟈
와이 와이 하며 즐거워하는 것만으론
誰かの心は奪えないんだ
다레카노 코코로와 우바에나인다
누군가의 마음은 빼앗을 수 없어
こんなことがやりたいんだって 誰も聞いちゃくれないけど
콘나 코토가 야리타인닷테 다레모 키이챠쿠레나이케도
이런 걸 하고 싶다고 해도 그 누구도 들어주지 않겠지만
どんなもんよって今に見とけ おまえら耳を澄ませろよ
돈나몬욧테 이마니 미토케 오마에라 미미오 스마세로요
어떤 것이든 간에 지금 봐둬 너희들 귀 기울여 들어두라고
笑われたって呆られたって構わない そんなもん気にしてる暇はない
와라와레탓테 아키라레탓테 카마와나이 손나몬 키니시테루 히마와 나이
비웃음 받아도 질색 당해도 상관없어 그런 걸 신경 쓸 시간은 없어
遠くで澄ました顔してる奴にまだ この歌は響きやしないさ
토오쿠데 스마시타 카오시테루 야츠니 마다 코노 우타와 히비키야시나이사
멀리서 시치미 뗀 표정의 녀석에게 아직 이 노래는 울리지 않을 거야
いつだって見たいもんはもっとずっと先で
이츠닷테 미타이 몬와 못토 즛토 사키데
언제나 보고 싶은 건 좀 더 앞에 있어서
今がどうなってんだって知ったこっちゃねえや
이마가 도오낫텐닷테 싯타콧챠네에야
지금이 어찌되든지 난 알 바 아니야
誰だってすぐには認められないさ
다레닷테 스구니와 미토메라레나이사
누구든 금방 인정받을 순 없어
時間はないぜ歩みを止めるな
지칸와 나이제 아유미오 토메루나
시간은 없어 발걸음을 멈추지 마
High High 「タンマ」なんて音をあげないで
하이 하이 「탄마」난테 네오 아게나이데
High High 「타임」같은 소리는 내지 말아줘
高みを 目指してこうぜ
타카미오 메자시테코오제
높은 곳을 노리자
Why Why なんで 躊躇ってんだ
와이 와이 난데 타메랏텐다
Why Why 왜 망설이고 있는 거야
信じたもんは貫いてこうか
신지타 몬와 츠라누이테코오카
믿었던 건 관철해나가자
なんも不安なんて無いんだって それはちょっと嘘になるけど
난모 후안난테 나인닷테 소레와 춋토 우소니나루케도
아무것도 불안하지 않다면 그건 조금 거짓말이겠지만
そんなもんかって言われたって 悔しさに泣いたそのあとに
손나 몬캇테 이와레탓테 쿠야시사니 나이타 소노 아토니
그럴 리 없다는 말을 들어도 분해서 울었던 그 뒤에
食いしばって 食いしばって
쿠이시밧테 쿠이시밧테
이를 악물고 이를 악물어
自分だけは自分を 見捨てたりしないんだ
지분다케와 지분오 미스테타리 시나인다
나만큼은 자기 자신을 버리지 않아
諦めたりしないんだ
아키라메타리 시나인다
포기하지 않을 거야
こんなことがやりたいんだって 誰も聞いちゃくれないけど
콘나 코토가 야리타인닷테 다레모 키이챠쿠레나이케도
이런 걸 하고 싶다고 해도 그 누구도 들어주지 않겠지만
どんなもんよって今に見とけ おまえら耳を澄ませろよ
돈나몬욧테 이마니 미토케 오마에라 미미오 스마세로요
어떤 것이든 간에 지금 봐둬 너희들 귀 기울여 들어두라고
何度でも這い上がってやるよ まだまだ止まれはしないさ
난도데모 하이아갓테야루요 마다마다 토마레와 시나이사
몇 번이든지 기어올라주겠어 아직 멈추지 않을 거야
こちとら全部晒してんだ 何も失うものなんてない
코치토라 젠부 사라시텐다 난모 우시나우 모노난테 나이
우리들은 모두 까발려지고 있어 아무 것도 잃을 건 없어
全力でぶつかってたいんだ 妥協だけはしたくないんだ
젠료쿠데 부츠캇테타인다 다쿄오다케와 시타쿠 나인다
전력으로 부딪히고 싶어 타협만큼은 하고 싶지 않아
一直線に進んできた道を 馬鹿にしたいならさせとけばいいさ
잇쵸쿠센니 스슨데키타 미치오 바카니 시타이나라 사세토케바 이이사
일직선으로 나아가왔던 길을 바보 취급하고 싶다면 하면 되잖아
転んで擦りむいても 迷わず走って行くんだ
코론데 스리무이테모 마요와즈 하싯테이쿤다
넘어지고 쓸리더라도 망설이지 말고 달려가는 거야
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.